ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  15  

Уж он-то наверняка не в состоянии и воду вскипятить.

— А что, это мысль! — Он уставился на Милли, она быстро отвела глаза. Он был убийственно хорош собой, но Милли была уверена, что Аид не поведет ее следом за сестрой по смертельно опасной дороге. Она вздохнула с облегчением, когда Чезаре поднял ее чемодан и пошел вверх по лестнице в дальнем конце комнаты.

В квадратном холле было две двери. Одна вела в ванную, другая — в спальню, где кроме широченной кровати ничего не было.

Может, Чезаре, следуя по стопам своего отца, тоже привозил сюда женщин? А Джилли привозил? Если так, то зря она спросила, где будет спать, потому что спальня здесь только одна.

Так где же она будет спать? В горле собрался комок, а в груди чувствовалось какое-то непонятное томление. Развернувшись, Милли хотела уже заявить, что ни за что не ляжет в одну постель с ним, и если он привез ее сюда для этого, то пусть выбросит это из головы.

Но там, где Чезаре только что стоял, было пусто, а с лестницы послышалось его посвистывание. Милли сердито стиснула зубы. Ну конечно, он в прекрасном настроении. Думает, женщина, которую он притащил сюда, сейчас разберет постель и приготовится выплачивать ему свои долги.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Милли растянула умывание и причесывание на добрый час, что заметила, лишь когда взглянула на часы. Большую часть этого времени, впрочем, она провела, глядя в окно спальни, и, вдыхая теплый, напоенный ароматами воздух, любовалась открывавшейся перед ней лощиной да голубым небом, наслаждаясь покоем. Лишь бы только не думать о том глупейшем положении, в котором она оказалась.

Вообще-то, при иных обстоятельствах она с удовольствием была бы здесь, особенно с любимым человеком. Это чудесное местечко для романтической идиллии.

Мысль эта, неизвестно откуда взявшаяся, заставила Милли поморщиться. У нее же нет никакого любимого человека, ни здесь, ни вообще где бы то ни было!

В отличие от сестры, на которую мужчины слетались как мухи на мед, у Милли не было особо богатого опыта в отношениях с представителями сильного пола. Тихая и робкая, постоянно в тени своей сестры, она как-то не привлекала их внимания и ни разу не влюблялась.

Ее первое свидание прошло просто ужасно. Милли было тогда шестнадцать, по сравнению с сестрой она была еще совсем ребенком и страшно растерялась, когда местный красавчик Митч Фарадей, по которому сохли все девчонки, вдруг позвал ее в кино. Все закончилось настоящей дракой на последнем ряду, во время которой этот тип по-всякому обзывал ее. Он-то считал, что, если она пошла с ним, значит, согласна на все. Милли такое и в голову не приходило, и она дралась как взбесившаяся кошка.

Первое свидание надолго отбило у нее желание иметь дело с мужчинами. Потом она встретила Брюса. Он был бухгалтером, на двенадцать лет старше Милли и жил с матерью.

Брюс зашел как-то в цветочный магазин, где Милли работала, и они разговорились. Через неделю он пришел снова и пригласил ее поехать вместе с ним и его мамой в парк Бассет-Холл. Милли, слышавшая, что там целые акры засажены рододендронами и азалиями, а еще есть озера и гроты, согласилась.

Брюс оказался человеком солидным и серьезным, и она с удовольствием встречалась с ним раз в неделю на протяжении последних двух лет.

С ним было приятно общаться, он не позволял себе ничего лишнего. Лишь после смерти ее мамы начались намеки — слабые со стороны самого Брюса и более настойчивые со стороны матери — что им пора оформить свои отношения.

Милли со вздохом отошла от окна. Ей нравился Брюс, она не имела ничего и против его матери, но знала, что не любит его и никогда не полюбит, и пыталась заранее сочинить ответ на тот случай, если он наконец отважится сделать ей предложение. Ей не хотелось оскорблять его гордость.

В суете последних дней она совсем забыла про Брюса. Надо будет по возвращении с острова позвонить ему и сказать, что она устроилась компаньонкой. С чего вдруг она вспомнила о Брюсе, о котором прежде и думать не думала, разве что во время свиданий? Чтобы не думать о другом?

Рано или поздно ей придется встретиться с Чезаре. Остается только надеяться, что он скажет, зачем привез ее сюда, и молиться, чтобы это не оказалось то, что она подозревает.

Секс.

Сестра наверняка рассчитывала выйти замуж за итальянца. И когда он сказал ей, что ему от нее ничего не нужно, кроме секса, почувствовала себя униженной.

  15