ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  37  

— Нет, он был не такой, совсем не такой, — поспешно проговорила она, кидаясь на защиту своего мужа, пусть даже и вымышленного. — Он был очень… добрый и… нежный. Но мы оба были… — «Да, — подумала в легкой панике, — какими же мы были?»

— Юными, — подсказал маркиз. — Ты это хотела сказать?

— Да. Мы были юными и неопытными. А теперь вы должны отпустить меня. Я не собиралась этого делать, как и вообще приходить сюда. Это была ошибка, и я о ней сожалею.

— Да? — пробормотал он. — А я нет.

Но очевидно, поняв, что настроение теперь уже непоправимо разбито, он вытащил руку из-под юбок. Взявшись за край, расправил ткань на ногах. Потянувшись вверх, мягко поправил лиф и корсет, восстанавливая порядок в ее одежде.

Дрожа, она вспомнила, как он делал то же самое, когда они были в его карете. «Как, скажите на милость, — недоумевала она, — ему удается настолько подчинить меня своей воле, что я оказываюсь в его власти снова и снова?»

Когда он закончил, она снова сделала попытку слезть с его колена, но он не отпустил, удерживая ее на месте.

Встретившись с прекрасным янтарным взглядом, она решила сказать неприкрытую правду.

— Милорд, — Лили неопределенно махнула рукой, — что бы это ни было между нами, надо поставить точку. Наверняка вы и сами это понимаете. Я вдова… и признаю, что, возможно, дала вам повод думать, что заинтересована в том, чтобы… — Ее предложение сошло на нет.

— Завести любовника, — подсказал он.

Ее щеки окрасились румянцем.

— Да. Но это не так. В самом деле, несмотря на сегодняшний вечер, мне не нужен мужчина в моей постели.

Он помолчал, слегка склонил голову на сторону.

— Вы уверены?

Она кивнула:

— Вполне.

Улыбаясь, он поднял руку и дерзко положил на одну ее грудь, открыто лаская плоть. Пульс ее резко заколотился, сосок предательски затвердел и заострился.

— Вы все еще уверены? — пробормотал он, потирая большим пальцем о чувствительный кончик.

Когда она затрепетала и вздохнула, он рассмеялся. Наклонившись вперед, коснулся поцелуем губ, затем поставил ее на ноги.

— На сегодня достаточно, поговорим об этом потом. Она сдвинула брови.

— Нет… мы должны остановиться. Я не желаю заводить интрижку, милорд.

— Итан. Не кажется ли вам, что, учитывая обстоятельства, немного поздновато для формальностей?

— Heт, милорд, не кажется.

Он снова рассмеялся:

— Вы прелесть. А теперь бегите и разрешите Оттуэллу проводить вас домой, поскольку мне можно не беспокоиться: он не пройдет дальше вашей входной двери. — Взяв ее руку в свою, он поднес ладонь к губам и прижался поцелуем к ее середине.

Понимая, что лучше поскорее уйти, пока у нее еще есть сила воли сделать это, Лили развернулась и поспешила в дом.

Оставшись один, Итан наблюдал за ней, провожая взглядом до тех пор, пока она не исчезла из виду. Только тогда он позволил себе встать на ноги. Зная, что нужно защитить ее репутацию, он решил задержаться в темном саду еще немного. Иначе, он боялся, мог не устоять перед соблазном снова пойти за ней, несмотря на то что отпустил.

Даже сейчас в паху пульсировало, требуя удовлетворения, которого, он знал, сегодня не найдет. Как и еще много последующих ночей, если он не ошибся в своих предположениях.

Значит, она верит, что ей не нужен любовник?

Возможно, разум и говорил ей это, но тело имело совсем иное мнение. Несмотря на промахи явно неопытного мужа, она крайне страстная натура. Ему нужно лишь убедить ее находить удовольствие в откликах своего тела, и она будет его.

А до тех пор придется запастись терпением.

Возможно, сегодняшний вечер должен был бы разубедить его. В конце концов, предполагается, что вдовы — опытные женщины, которые понимают акт физической любви во всех ее формах и проявлениях. И все же Лили, как ни странно, не обладает подобным опытом. Он поймал себя на том, что желает ее еще сильнее. Существует множество причин, по которым ему следует сделать так, как она просит, и прекратить добиваться ее. Видит Бог, им обоим лучше было бы оставаться свободными, ибо известно, что такие интрижки редко заканчиваются хорошо.

Но он должен заполучить ее. Во что бы то ни стало.


Глава 8


Сидя за туалетным столиком в своей спальне два дня спустя, Лили наблюдала в зеркало, как горничная Сьюзен закалывает ее густые волосы в модную элегантную прическу, оставляя несколько коротких локонов свободно виться в прелестном беспорядке на висках и щеках. Обстриженные волосы Лили заметно подросли за эти несколько недель, что значительно облегчало Сьюзен работу.

  37