— Я знаю, что лазурный — твой любимый цвет, — сказал он, — поэтому по моей просьбе «Ранделл и Бридж» искали сапфир такого же оттенка, как небо в солнечный день. Они нашли его. Ну, что ты думаешь?
Протянув дрожащую руку, она кончиком пальца коснулась камня, его поверхность была гладкой и удивительно теплой.
— Он изумительный.
— Мне хотелось, чтобы он был у тебя, — продолжал Итан, — чтобы с тобой всегда был кусочек неба, куда бы ты ни пошла.
— Ох, Итан!.. — Позабыв про все свадебное убранство, она бросилась ему на шею и прижалась губами к его губам.
В его ответном поцелуе чувствовалась улыбка.
— Значит, тебе нравится?
— Очень, — вздохнула она. — Но ты мне нравишься еще больше.
— Ну, — сказал он, отступая на шаг, — давай наденем это на тебя. — Протянув руку, он расстегнул застежку ожерелья, которое было на ней, и положил его на туалетный столик. Взяв свой подарок с его бархатного ложа, приложил сапфир с бриллиантами к ее шее и застегнул застежку. — Ну вот, — провозгласил он. — Великолепно!
Сапфир сиял, и его глубокий оттенок действительно напоминал летнее небо.
Придвинувшись, она поцеловала его, вложив в этот поцелуй всю свою любовь.
— Не могу дождаться ночи, — пробормотал он у ее рта.
— Это после вчерашнего, когда ты тайком пробрался ко мне в комнату? Очень рискованная затея, кстати. А вдруг бы нас поймали?
Он ухмыльнулся:
— Ну не поймали же. И после стольких недель без тебя я не мог оставаться в своей комнате, зная, что ты совсем рядом.
— Я перестала пить противозачаточный настой, — призналась она. — Возможно, я уже беременна.
Его руки стиснули ее талию.
— А если еще нет, мне доставит огромное удовольствие позаботиться, чтобы это случилось как можно скорее.
Она засмеялась, но он вновь заставил ее замолчать очередным продолжительным поцелуем.
— Ах! Что это вы такое делаете? — возмутилась Давина, явно шокированная, входя в комнату. — Вам нельзя целоваться до церемонии!
Итан поднял голову и усмехнулся:
— Как видишь, мы уже целуемся.
— Я имею в виду, что вам не позволено быть вместе, — заявила Давина, кипя от негодования. — Милорд, немедленно уходите.
В этот момент вошла Джулианна.
— Да, Итан, отпусти ты ее наконец и иди. Рейф и Тони ждут тебя внизу, каждые полминуты смотрят на часы и ворчат, что вы опаздываете. Как нехорошо было с твоей стороны прокрасться сюда, чтобы увидеть Лили, когда тебе следует быть в церкви.
Лили высвободилась из объятий Итана и повернулась, показывая на ожерелье:
— Он пришел, чтобы подарить мне это.
Подруги подошли поближе, чтобы взглянуть, испустив восторженные возгласы.
— Оно просто сказочное!
— Изумительное!
— Я знаю. — Лили широко улыбнулась. — Это мой маленький кусочек неба.
Давина пришла в себя первой.
— Каким бы прекрасным ни было твое ожерелье, дорогая, мы все же опаздываем. Вы еще здесь, милорд? Разве вы не знаете, что видеть невесту перед свадьбой — плохая примета?
Итан секунду помолчал, потом встретился взглядом с Лили.
— Я не верю в подобные суеверия. Для меня главное — что Лили со мной. Навсегда!