ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  23  

Ромилли подошла к двери и повернула ключ в замке. Девушка с трудом владела собой. Она боялась, что мать заметит, как сильно трясутся ее руки и губы и как коленки подгибаются, когда она пытается сделать шаг на ватных ногах. Поэтому Ромилли еще долго стояла у маленького дверного окошка, будто хотела убедиться, что Арчер Ферфакс уехал.

Она слышала, как мать дошла до кресла и упала в него, разрыдавшись.

— Доченька, прости меня. Это все моя вина. Только моя! — причитала Элеонор. — Я должна была развестись с ним сразу, как только поняла, что порядочнее он не станет, Из-за меня ты не закончила университет. Из-за меня вынуждена тратить годы на этой дурацкой работе. Неужели он так и будет преследовать нас?!

— Нет, мама, — сдавленным голосом прошептала Ромилли. — В ближайшее время он здесь не появится. А если все же посмеет, то я приведу свою угрозу в исполнение, — решительно проговорила девушка, сумев наконец взять себя в руки.

— Милая, тебе придется ехать в гости одной, — бессильно пролепетала Элеонор.

— Мы обе останемся дома, мама, — так же удрученно сказала Ромилли.

— Не отказывайся от Нэйлора, дорогая, — взволнованно проговорила мать.

— Но у меня нет сил, — тяжело вздохнув, призналась Ромилли.

Элеонор сострадательно посмотрела на дочь и зарыдала пуще прежнего.

— Я позвоню ему и все объясню. Если он так хорош, каким хочет казаться, то должен все понять, — сухо произнесла девушка.

— А если не поймет? — испуганно спросила Элеонор.

— Тогда всё! — подытожила Ромилли и пошла к себе, опираясь на перила.


— Только не говори, что не сможешь приехать! — воскликнул Нэйлор Карделл, услышав в трубке голос Ромилли.

— Мы действительно не сможем.

— Но почему?!

— Случилось непредвиденное. Это дело семейное, поэтому я не могу тебе всего объяснить, — проговорила девушка.

— Но… Возможно, я могу помочь?!

— Не пытайся выяснять, Нэйлор. Я ничего не скажу, — упрямо повторила Ромилли.

В этот момент Элеонор вошла в комнату дочери. Ее лицо было спокойным и решительным, на нем не осталось ни слезиночки. Она отобрала трубку у Ромилли и сказала:

— Это вы, Нэйлор? Говорит Элеонор Ферфакс. Диктуйте ваш адрес, мы выезжаем.

Не обращая внимания на протесты дочери, Элеонор записала адрес и положила трубку. А посмотрев на девушку, изрекла:

— Хватит соплей. Начинаем жить!


— У вас так хорошо, Нэйлор! — воскликнула Элеонор, поднявшись на крыльцо.

— Прошу, входите. Чувствуйте себя как дома. Я возьму ваши вещи из багажника, — хлопотал хозяин. — Проходите в гостиную, Льюис уже там. Он боялся, что вы не появитесь.

— Я не сомневался. — Льюис встретил дам широкой улыбкой. — Очень рад, что вы приехали к ужину. Я голоден, — признался мужчина.

— Давайте я отнесу ваши вещи и заодно покажу вам ваши комнаты, — предложил Нэйлор.

Элеонор и Ромилли послушно последовали за ним.

Он устроил Элеонор, после этого проводил Ромилли и поставил ее сумку у двери.

— Очень рад, что ты все же решилась, — прошептал Нэйлор и поцеловал девушку в щеку.

Ромилли смутилась и отвернулась.

— Это моя мама. Она сумела совладать со страхами. Чего не могу сказать о себе.

— Располагайся. Когда будешь готова, спускайся в столовую, — сказал Нэйлор и вышел.

Но перед тем, как закрыть за собой дверь, он вернулся, подошел к гостье, склонился к ее губам, оставил на них легкий поцелуй и проникновенно повторил:

— Очень рад, что ты решилась приехать.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Если бы Элеонор не постучалась утром в комнату Ромилли и не позвала дочь к завтраку, та с радостью пропустила бы его. Но Элеонор постучалась, вошла и спросила:

— Дорогая, ты все еще в постели? Поднимайся, давай позавтракаем.

Ромилли не удалось притвориться спящей.

— Ты не спишь, я знаю. Посмотри в окно. Утро замечательное. Подкрепимся и отправимся гулять вчетвером. Будет весело, — заверила ее мать.

Ромилли нехотя спустила ноги с кровати и хмуро посмотрела на Элеонор.

Она показала свое умытое и натянуто вежливое лицо всем собравшимся через несколько минут.

— С пробуждением, Ромилли! — поприветствовал ее Нэйлор. — Как спалось?

— Доброе утро всем! Спасибо, Нэйлор, не жалуюсь, — ответила девушка и приступила к завтраку.

Элеонор уже заметно освоилась на чужой кухне. Ей доставляло удовольствие кормить двух мужчин, которые с благодарностью поглощали ее стряпню.

  23