ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

На пороге стояла Чарлена, которая тут же ледяным взглядом впилась в растрепанные волосы и небрежный наряд Хилари.

— Как вы кстати, — сказала Хилари, захлопывая за вошедшей Чарленой дверь с шумом, который вызвал новый приступ головной боли.

— Я слышала, вы вчера устроили целое представление на людях!

— Добрая слава разносится быстро, — пробормотала Хилари. — Я признательна вам за беспокойство.

— О вас я не беспокоюсь нисколько. — Чарлена стряхнула невидимую нитку с зеленого жакета. — Меня беспокоит Брет. Вы, кажется, взяли в привычку навязываться ему, и я намерена положить этому конец.

Хилари решила, что в ее состоянии выслушивать подобное — это чересчур. В ней глухо всколыхнулся гнев. Сделав вид, что зевает, Хилари приняла скучающий вид.

— Это все?

— Если вы думаете, что я позволю такому ничтожеству, как вы, пачкать репутацию моего будущего мужа, вы очень ошибаетесь!

В одно мгновение пыл возмущения сменился холодом отчаяния. Хилари с таким усилием постаралась сделать безразличное лицо, что в голове у нее с новой силой запульсировала боль.

— Поздравляю вас и соболезную Брету.

— Я тебя уничтожу! — выкрикнула Чарлена. — Я позабочусь, чтобы твое лицо больше не появилось ни в одном журнале…

— Здравствуй, Чарлена, — спокойно произнес вошедший в комнату Брет уже в надетой как следует рубашке.

Чарлена круто повернулась, впилась взглядом сперва в него, затем в его пиджак, небрежно висевший на спинке стула.

— Что… что ты здесь делаешь?

— Кажется, это и так понятно, — ответил он, садясь на диван и обувая туфли. — Если бы ты не хотела знать, ты не взяла бы на себя труд контролировать меня.

«Он просто использует меня, — подумала Хилари, охваченная обидой и гневом. — Просто-напросто хочет, чтобы она ревновала!»

Чарлена повернулась к ней, ее грудь бурно вздымалась от волнения.

— Тебе его не удержать! Ты только одноразовая дешевка! Ты ему надоешь за неделю! Он скоро вернется ко мне! — бессвязно восклицала она.

— Потрясающе, — сказала Хилари, чувствуя, что теряет над собой контроль. — Возвращаю его вам с большим удовольствием. Вы мне оба надоели. Почему бы вам не уйти прямо сейчас? Немедленно! — Она в бешенстве указала на дверь. — Вон, вон, вон!

— Только одну минутку, — сказал Брет, застегивая последнюю пуговицу.

— Не вмешивайтесь, — яростно взглянула на него Хилари и снова повернулась к Чарлене. — Я по горло вами сыта. Сейчас у меня просто нет настроения разбираться. Но если вы сюда явитесь снова, вам придется очень пожалеть!

— Не вижу необходимости в новой встрече, — вскинула голову Чарлена. — Ты мне не соперница. Брета никогда не увлекали потаскушки.

— Потаскушки? — повторила Хилари зловеще и тихо. — Потаскушки?

— Спокойно, Хилари! — Брет вскочил и схватил ее за талию. — Спокойно.

— На самом деле ты всего лишь маленькая дикарка и сама это знаешь, — выпалила Чарлена.

— Дикарка? Я сейчас покажу тебе дикарку! — бешено рванулась Хилари из рук Брета.

— Лучше молчи, Чарлена, или я не удержу ее, — тихо предостерег Брет. Он не выпускал бившуюся в его руках Хилари до тех пор, пока она не обессилела.

— Пусти меня. Я ничего ей не сделаю, — сказала она наконец. — Просто пусть она уйдет. — Хилари повернулась к Брету: — И ты уходи. Мы ведь все выяснили? Эта роль не для меня. Если тебе надо, чтобы она ревновала, найди кого-нибудь еще, чтобы ее дразнить. Я хочу, чтобы вы оба исчезли из моей жизни! — Хилари вскинула подбородок, не чувствуя, как по щекам бегут слезы. — Я больше не желаю видеть никого из вас.

— А теперь послушай меня. — Брет взял ее за плечи и сильно сжал их.

— Нет! — Она вырвалась из его рук. — Я уже наслушалась. С меня хватит, понимаешь? Просто возьми свою подружку и уходи отсюда, а меня оставьте в покое оба.

Брет взял пиджак и на мгновение задержал взгляд на ее пылающих щеках и блестящих от слез глазах.

— Хорошо, я уведу ее, но потом вернусь. А ты пока успокойся. Мы еще далеко не закончили.

Сквозь пелену злых слез Хилари смотрела, как за ними закрывается дверь. А ведь он на самом деле может вернуться, подумала она, стирая со щек следы слабости. Вот только ее здесь уже не будет!

Хилари метнулась в спальню, вытащила чемоданы и принялась охапками бросать в них одежду. Все, хватит! Довольно с нее Нью-Йорка, Чарлены Мейсон, а особенно Брета Бардофа! Она уезжает домой!

  48