ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— Действительно, прости, я сморозила глупость. Ты способен думать лишь о вкладах, прибылях и тому подобном, — кивнула Фэй. — Например, твое повышенное внимание к Синди — всего лишь вклад, от которого ты ждешь высокой прибыли. Не так ли?

— Ты определенно думаешь обо мне только самое худшее.

— Сам заставляешь меня так думать. — Фэй повернулась к детям: — Нам пора возвращаться домой.

Адриан неохотно попрощался с Кендалом и пообещал ему обязательно прийти на следующую тренировку.

— Главное, чтобы футбол не мешал учебе, — пробурчал Гарт.

Адриан ничего не ответил отцу и стал играть с Громом.

— Он еще слишком мал, чтобы всерьез задумываться о том, кем быть, — заметил Кендал. — Но если он сейчас мечтает стать футболистом, то я не вижу в этом ничего плохого. Зачем ему мешать, пусть мечтает себе на здоровье и верит, что он может всего добиться в жизни, если захочет.

— В нашем мире трудно живется тем, кто витает в облаках, — огрызнулся Гарт. — Надо не мечтать, а дело делать. Зачем бесплодные мечты, не имеющие ничего общего с реальной жизнью? И я буду вам крайне признателен, если вы перестанете вмешиваться в воспитание моего сына.

— Эй! Спокойно! Я только…

— Я знаю, что вы хотите. Забудьте об этом. Я этого не допущу.

К счастью, Фэй уже ушла с детьми к машине и не слышала разговора. А значит, ему можно проанализировать встречу со своим соперником. Он собирался повести всех в ресторан, но теперь, когда Гром увязался за ними, вынужден был отказаться от этой затеи. Пришлось остановиться возле придорожной забегаловки.

Когда вечером Гарт отправился укладывать Синди спать, ему пришлось нелегко: девочка была так обрадована успехом брата, что не хотела ложиться.

— О, папочка, Адриан был просто супер, правда?

— Он молодец, — согласился Гарт.

— Он больше чем молодец! — пылко воскликнула Синди. — Он был лучшим, самым лучшим. Вот бы мне так же играть.

— Но ты же девочка. И ты тоже многое умеешь делать хорошо.

— Но не так, как Адриан.

Глаза Синди сияли от восторга. В своем брате она видела самого настоящего героя. И хотя Гарт плохо разбирался в сфере чувств, он понял, что его дочка идеализирует окружающих. Как же это опасно! Когда Синди подрастет, она может оказаться беззащитной и легкоуязвимой. Он обязан помочь ей.

Гарт вспомнил, что прежде на него смотрели с таким же обожанием другие глаза, глаза Фэй. А теперь ее любовь к нему куда-то исчезла. Непонятно все-таки, почему она так холодно держится с ним, скрывает свои мысли и чувства…

— Пора спать, — внезапно сказал он.

— Спокойной ночи, папочка. Спасибо тебе за мой день рождения, он был самым лучшим в моей жизни. — И ее руки обвились вокруг его шеи.

— Неужели? — спросил Гарт с необычайным смирением.

— Угу. Ты же вернулся ради этого!

— Да, — ответил он, надеясь, что она не заметит его смущения. — Я твой папа. И буду им всегда.

— Всегда-всегда! — воскликнула Синди.

— Спокойной ночи, солнышко.

Он поцеловал ее в лоб и вышел из комнаты.

На следующий день, придя на работу, он попросил свою секретаршу купить ему книгу по уходу за сенбернарами. И, получив ее к обеду, пролистал за едой.

К концу дня он чувствовал себя отвратительно: его подвел поставщик, один из клиентов в последнюю минуту отказался продлевать контракт, другой попытался увильнуть от оплаты.

Но больше всего его огорчило то, что в книге оказалась целая глава, посвященная Кендалу Хейнесу.

Глава четвертая

Постепенно Фэй и Гарт пришли к непростому перемирию. Но разве можно жить в таком тесном доме и не обращать внимания на мужчину, в каждом движении которого чувствуется какая-то магнетическая животная сила? Фэй изо всех сил старалась избегать контактов с мужем, инстинктивно чувствуя, что это небезопасно.

Как-то вечером Гарт спросил ее:

— Где ты сегодня была?

— У Кендала.

— Это было необходимо? — недовольно пробормотал он.

— Я что, не имею права ходить к собственному жениху? — ответила вопросом на вопрос Фэй.

Его губы сжались, но он промолчал, и молодая женщина не сочла нужным ему что-либо объяснять.

На самом деле сегодняшний визит принес ей одни огорчения. Она стала жаловаться Кендалу на свои проблемы, надеясь, что тот все поймет и утешит ее, однако он вдруг нахмурился и процедил сквозь зубы:

  14