ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  99  

Хэндл задумался.

— Превосходная идея. Я предполагал, что вы или граф выплачивали ей какое-то содержание, но могла ли она заложить их?

— Я ничего не платил ей. — Дунстан вновь хмуро выглянул в окно.

— Мне следовало спросить об этом ранее, — Виконт постучал пальцами по колену. — Нам могло бы существенно помочь, если бы мы отследили ее доходы. Она арендовала маленькую квартиру, но в дорогом районе. Ведь кто-то платил за нее?

— Возможно, она заплатила драгоценностями, которые я ей купил, так как о них пока ничего не известно.

Джордж Викхам имел пособие, но не был богат. — Хэндл встал со стула, очевидно, сгорая от нетерпения проверить новую версию. — То же самое можно сказать и о лорде Джоне. Возможно, это сэр Бартон Тоунсенд. Его не часто видели в обществе вашей жены, но они флиртовали публично. Может, между ними существовала какая-то договоренность, и об этом необходимо узнать более подробно.

— Я должен заплатить вам за ваши услуги. — Дунстан подошел к столу. — У вас, вероятно, будут расходы.

Хэндл покачал головой.

Это расследование дает мне хорошее оправдание проводить вечера в игорных домах и в плохой компании. Уверяю вас, это — не больше, чем я сам потратил бы. Я обвиню вас лишь в том, что благодаря вашему делу приобрел массу дурных привычек, как только распутаю это преступление.

У Дунстана появилось неприятное чувство, что Дрого платил этому человеку, но не мог спорить. Он возместит потери брату, когда вырастит свой урожай.

— Держите меня в курсе обо всех подозреваемых. Чем больше глаз и ушей, тем быстрее мы все узнаем.

Хэндл кивнул.

— Я доволен вашей помощью. Увидимся на балу леди Фелисити сегодня вечером?

— Я там буду.


— Ты не в черном! — воскликнула Лейла, торопливо направляясь по пустому бальному залу к возвышающемуся наверху широкой входной лестницы, ведущей в танцзал, мужчине. То, что он надел модный костюм, а не появился как злодей во всем черном, отогрело часть ее замороженного сердца. — Зеленый тебе очень идет.

Дунстан окинул хмурым взглядом свой изящный сюртук, золотого цвета с белыми полосками шелковый жилет, затем пожал плечами и внимательно посмотрел на неё своими темными глазами.

— Портной посоветовал и сказал, что это самый модный сейчас цвет. А мне он напоминает перья попугая. Потом он сказал, что я не могу носить принятые фасоны, а этот подойдет, но я не уверен, что он меня оскорбил.

Отсутствие у него самолюбия опять согрело сердце Лейлы.

— Он имел в виду, что ты слишком большой и мужественный, чтобы носить какие-нибудь накладные плечи и всякие прочие украшения. Он выбрал для тебя превосходный фасон. Ты станешь законодателем моды в этом сезоне.

Явно успокоившись, он затопал вниз по полукруглой лестнице, ведущей к танцзалу на нижнем этаже. Расположенный на третьем этаже лондонской резиденции маркиза бальный зал был предназначен для пышных приемов. Дунстан с любопытством поглядел на пламенеющие свечи и праздничные гирлянды цветов на высоком потолке.

— Зачем ты попросила меня прийти так рано?

— Я подумала, что ты будешь чувствовать себя намного комфортнее, если устроишься в игровой комнате до прибытия толпы. Кроме того, я хотела тебя видеть, прежде чем начну выполнять семейные обязанности. — Лейла поправила его галстук, но не потому, что это было необходимо, а потому, что ей очень хотелось коснуться его.

Он подозрительно приподнял бровь.

Ты хотела убедиться, не опозорю ли я тебя, заявившись сюда в сапогах и изъеденном молью шерстяном сюртуке?

Она легонько ударила его веером по носу.

— Я хотела, чтобы ты меня поцеловал, но теперь передумала. Отправляйся вместе со своим плохим настроением в оранжерею и постарайся никого не выбросить с балкона сегодня вечером. Это первый бал Фелисити, и она очень волнуется.

В темных глазах Дунстана вспыхнули огоньки, и прежде чем она сообразила, что происходит, он схватил ее за талию и, сокрушая кринолин, стиснул в объятиях. Лейла едва успела уцепить его за плечи, чтобы удержать равновесие. Он бережно наклонил ее назад и закрыл ей рот трогательным поцелуем, о котором она мечтала все ночи напролет.

— Лейла! — послышался взволнованный девичий голос со стороны жилых комнат на этаже под танцевальным залом. — Где ты? Я не могу носить эти перчатки!

Дунстан, опустив ее на пол, продолжал держать за талию. Задыхаясь, Лейла поднесла руку к своей горячей щеке. Еще ни один кавалер не воспринимал ее флирт таким образом. Ей следовало бы научиться не дразнить таких мужчин, как Дунстан, да и существует ли другой такой мужчина?

  99