Комната в доме Капулетти.
Входят леди Капулетти и кормилица.
Леди Капулетти
- Кормилица, скорее: где Джульетта?
Кормилица
- Клянусь былой невинностью, звала.
- Джульетта, где ты? Что за непоседа!
- Куда девалась ярочка моя?
Входит Джульетта.
Джульетта
- Ну, что еще?
Кормилица
- Тебя зовет мамаша.
Джульетта
- Я здесь. Что, матушка, угодно вам?
Леди Капулетти
- Сейчас. Кормилица, выйди на минуту, мы поговорим. Впрочем, постой, не уходи, тебе лучше послушать. Моя дочь порядком подросла.
Кормилица
- Помилуйте, я ее лета сочту до часочка.
Леди Капулетти
- Ей нет четырнадцати лет.
Кормилица
Я прозакладую своих четырнадцать зубов, даром что их только четыре, что нету. Сколько до Петрова дня?
Леди Капулетти
Две недели с лишним.
Кормилица
С лишним или без лишнего, не об этом спор, а четырнадцать ей минет на Петров день, я вам верно говорю. Она и Сусанна, упокой ее Господи, были ровесницы. Но я ее не стоила, и ее Господь прибрал. А четырнадцать ей минет на Петров день, это вы не сомневайтесь, я хорошо помню. Этому трясенью земли, вы теперь сосчитайте, полных одиннадцать годов. А в самое трясенье, как сейчас помню, я ее отлучила. Натерла я себе соски полынью и села у голубятни на солнечный припек. Вы с их милостью были в Мантуе, ну скажите, какова память! Хватила она, родимая, с соска полыни и закатилась – не приведи Бог. В это самое время голубятня передо мною кувырк, и я, само собой, оттуда давай бог ноги. А этому делу теперь полных одиннадцать годов. Она уже тогда на ножки становилась, да что я, на ножки, бегала уже и ходила, ей-богу, правда, истинный Господь! Теперь я вам скажу, расшибла она себе в то время лобик. И вот мой муж… царствие ему небесное, ужасный был шутник!.. взял он ребенка на руки и говорит: «Лицом, – говорит, – Джулинька, падать не годится. Вырастешь, будешь, – говорит, – норовить упасть на спину? Будешь?» – говорит. И что же вы думаете? Утерла моя крошка слезы и отвечает ему: «Да». Вы подумайте, что за смехота! Тысячу лет проживу и никогда не забуду. «Будешь, – говорит, – на спину, Джулинька?» И она, как ни в чем не бывало, отвечает ему: «Да».
Леди Капулетти
Довольно болтать. Замолчи, пожалуйста.
Кормилица
Слушаю, сударыня. Но, скажите, разве не умора? Угомонилась в минуту и, не задумываясь, отвечает ему «да», а ведь шишка-то была здоровенная, с голубиное яйцо, и плакала она горючими слезами. «Лицом, – говорит, – падать не годится. Вырастешь, будешь, – говорит, – на спину? Будешь?» – говорит. И эта крошка отвечает ему «да» и разом угомонилась.
Джульетта
Угомонись, кормилица, и ты.
Кормилица
Слушаюсь, больше не буду. Из моих питомиц ты была самая хорошенькая. Дожить бы мне до твоей свадьбы, то-то была бы радость!
Леди Капулетти
- Дожить до свадьбы? А о ней и речь.
- Затем пришла. Скажи-ка мне, Джульетта,
- Как ты к замужеству бы отнеслась?
Джульетта
- Об этой чести я не помышляла.
Кормилица
Об этой чести? Вы подумайте! Жаль, я твоя кормилица, а то можно было бы сказать, что ты ум с молоком всосала.
Леди Капулетти
- Так вот подумай. Меньших лет, чем ты,
- Становятся в Вероне матерями,
- А я тебя и раньше родила.
- Итак, покуда второпях и вкратце:
- К нам за тебя посватался Парис.
Кормилица
Ну, это, барышня моя, мужчина на славу! Такой мужчина, что объедешь целый свет – лучшего не сыщешь. Не человек, а картинка.
Леди Капулетти
- Цветок, каких Верона не видала.
Кормилица
- Цветок, нет слова. Слова нет, цветок.
Леди Капулетти
- Что скажешь? По сердцу ли он тебе?
- Сегодня на балу его изучишь.
- Прочти, как в книге, на его лице
- Намеки ласки и очарованья.
- Сличи его черты, как письмена.
- Измерь, какая в каждой глубина,
- А если что останется в тумане,
- Ищи всему в глазах истолкованья.
- Вот где тебе блаженства полный свод,
- И переплета лишь недостает.
- Как рыбе – глуби, с той же силой самой
- Картина требует красивой рамы,
- И золотое содержанье книг
- Нуждается в застежках золотых.
- Вот так и ты, подумавши о муже,
- Не сделаешься меньше или хуже.
Кормилица
Не сделаешься меньше! Больше, сударыня, больше! От мужчин женщины полнеют.