ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  43  

Мысль о том, что она будет в его доме, в окружении чужих, пусть даже доброжелательных людей, беспокоила Джеки с тех пор, как дядя упомянул о намерениях сеньора Рибейро. Впервые в жизни она чувствовала себя совершенно не способной позаботиться о себе.

В больницу доставили ее багаж, поэтому при ней были ее ночные рубашки, и она каждый день пыталась придать себе приличный вид. И все же, когда Джеки, подняв глаза на открывшуюся дверь, встретила уже знакомый пристальный взгляд Криса, она вдруг ощутила себя очень неуверенно.

В руках у него был огромный букет великолепных цветов, и это вызвало у Джеки легкую улыбку. И дядя и Брайен приносили цветы, но не такие пышные и экзотические. Крис уловил ее выражение и, оглядев комнату, заметил другие букеты.

– Вы думаете, я перестарался, хмм? – спросил он с обычной пугающей проницательностью, но при этом улыбнулся, и у Джеки отлегло от сердца. – Как самочувствие? – продолжал он, положив цветы и присев на край кровати.

– Спасибо, гораздо лучше. Через пару дней обещали снять гипс с ноги.

– Вы очень бледная, – сказал Крис, критически оглядев ее. – Бледнее, чем когда только прибыли в Перу. Голова беспокоит?

– Не очень. Немного побаливает. Если вспомнить, как я упала, это еще ничего.

– Я испугался, что вы разбились насмерть. Подбежав, я не сразу смог нащупать пульс. – Он серьезно посмотрел на нее. – Когда встанете, будьте очень осторожны.

– Возможно, я скоро смогу отправиться домой, – начала Джеки, торопясь высказаться. – Я знаю, что сейчас с дядей и Брайеном мне лететь нельзя. Но, может быть, немного погодя? Я получила обратный билет, и теперь…

– Нет! – беспрекословно заявил Крис. – Пройдет еще немало времени, пока вы достаточно окрепнете, и даже тогда я не буду уверен, что вас можно отправить одну в такое путешествие.

– Но я же не могу оставаться, – взмолилась она. – Я не могу остаться у вас в доме.

– А почему собственно нет? Моя мать согласилась приехать ко мне домой и побыть с вами. Я пробуду там очень недолго. Пока я был в экспедиции, навалилась куча дел, так что вам в любом случае не придется мириться с моим присутствием.

– Я не это имела в виду! – запротестовала Джеки. – Мне наплевать на дурацкие условности, просто я… я чувствую себя незваным гостем, и мне неудобно.

– Вы будете званым гостем, – заверил ее Крис с кривой усмешкой. – Может быть, если прекратите вести себя как бедный бездомный котенок, то поймете, что это необходимо и разумно.

– Я вовсе не бездомный котенок! – взвилась Джеки, и Крис довольно улыбнулся, встретив гневный взгляд синих глаз.

– Ну, покричите на меня, – мягко подбодрил он. – По крайней мере, я буду знать, что вы поправляетесь, если снова проявляете свой характер. – Он взял ее за руку и произнес очень серьезно: – Сожалею, что так резко говорил с вами в конце путешествия, но ведь я не знал, что вы собираетесь разбиться. Если вы добровольно останетесь у нас, я буду знать, что прощен. Моя мать предвкушает удовольствие побыть со своей соотечественницей. Она готова оставаться у меня до тех пор, пока вы полностью не восстановитесь для возвращения в Англию. – Он бросил на нее насмешливый взгляд и продолжал: – К тому же мой дом полон слуг, а сам я в высшей степени порядочный человек. Вы не заметили?

– Ох, пожалуйста… – начала было Джаклин в смущении, и Крис, смягчившись, отпустил ее руку и выпрямился.

– Вы останетесь в моем доме до полного выздоровления, – заключил он. – Будем считать, что этот вопрос улажен.

– У меня нет выбора, – вздохнула девушка, и он удовлетворенно кивнул.

– Да, выбора у вас нет. Я снова могу вам приказывать.

– Как в прежние времена, – фыркнула Джеки.

– Не совсем так, – вкрадчиво поправил он. – В прежние времена мне не всегда нужно было приказывать.

Джеки почувствовала, что начала неудержимо краснеть, и поторопилась заговорить, чтобы выйти из затруднения:

– Я, кажется, отнимаю у вас слишком много драгоценного времени.

– О, не беспокойтесь. Вставить вас в деловое расписание – это не проблема. Во всяком случае, я не отпущу вас обратно в Англию, не попрощавшись должным образом. Теперь у меня есть время, чтобы изменить ход событий.

– Я… я, право, не понимаю, что вы имеете в виду, – пробормотала она, и Крис, поднявшись на ноги, снисходительно посмотрел на нее.

– Ну конечно, вы не понимаете! – согласился он. – Вы уже говорили мне, что я странный. Возможно, перед отъездом из Перу вы будете думать, что я еще более странный. Посмотрим. Времени еще много.

  43