ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  44  

Эбби медленно перевела внимательный взгляд с широкой спины Майка на его большую руку, державшую крошечную ручонку ее сынишки. «Сейчас вам хорошо вместе, — думала она, — сейчас, когда Джейми — маленький, с ним занятно и весело играть. А что будет, когда игра окончится и Джейми захнычет оттого, что устанет или захочет спать? Как будет вести себя Майк тогда? А если Джейми потребует, чтобы я уделяла ему больше внимания? Сможет ли Майк смириться с этим? Или начнет ревновать из-за того, что подчас она посвящает себя не ему, а сыну?

Как бы я хотела знать, где найти ответы на все эти жизненно важные вопросы, — подумала Эбби, едва сдерживая слезы.

Помоги же мне, Майк», — просила она, но вслух сказала:

— Только никакого шоколада, пожалуйста, Майк. Джейми становится слишком капризным от сладкого.

— А как насчет тебя? — плутовато спросил Майк. — Ты тоже становишься слишком капризной, когда ешь шоколад?

— Ой, у меня от шоколада в ушах звенит. Купи мне, пожалуйста, клубничное мороженое.

Майк расплатился, и они сели на скамеечку под цветущее сливовое дерево.

— Может, потом, когда вернемся из парка, оставим Джейми у твоей тети и совершим еще одну прогулку на самолете?

— Мне очень жаль, Майк, но я не могу.

— Капризничаешь, Эбби? — Майк недовольно приподнял бровь.

— Нет. Просто тетя Мег неважно себя чувствует. И я не могу оставить на нее Джейми.

— А что Эбе?

— У Эбе собрание клуба, и он должен на него пойти.

— Тогда, может, мы отвезем его пораньше к твоей матери?

— Нет. Им надо отдохнуть, так что я обещала привезти Джейми только к ужину.

«А как же мы? — расстроился Майк. — Разве нам не нужно отдохнуть?» Он не хотел жаловаться, но за последние две недели они с Эбби были вдвоем считанные разы. Он так хотел взять ее сегодня на воздушную прогулку! Джейми ему нравится, но побыть с Эбби вдвоем ему было необходимо.

— Ты придешь, когда я буду уходить с работы?

Эбби запрокинула голову, чтобы взглянуть ему в глаза. Его грустный взгляд удивил ее, но выражение грусти так быстро исчезло, что она поддалась искушению, решив, что это ей только почудилось.

— Я постараюсь, — обещал Майк.

Что-то было не так. Эбби чувствовала это, хотя и не могла понять, что именно. Но было заметно: что-то вывело Майка из привычного равновесия. Плечи его были напряжены, а щека подергивалась. Неужели он расстроен из-за того, что она не может полетать с ним? Как бы Эбби хотела знать, о чем он сейчас думает?

— Но если тебе будет трудно прийти, то не старайся. — В голосе ее слышалась обида.

— Да нет, нетрудно. — Каким-то тусклым голосом ответил Майк.

— Наверно, нам пора идти домой, — сказала Эбби. — Я обещала маме, что до их прихода выкупаю Джейми.

Этого она на самом деле не обещала, но Майк пребывал в таком настроении, что ей стало неуютно с ним.

— Пойдем, Джейми. Дедушка и бабушка уже соскучились.

Она наклонилась и схватила сынишку в охапку. Тихонько смеясь, она обняла его и с трудом удержалась, чтобы не сжать его в своих объятиях.

— О, как же я люблю тебя! — промолвила она и потерлась носом о его шейку, наслаждаясь звонким смехом Джейми.

— Ты не возражаешь, если я не пойду с тобой к твоим родителям? — спросил Майк, поднимаясь со скамейки.

— Нет, конечно, нет.

Эбби не смогла скрыть своего разочарования. Она так хотела побыть с ним хоть немного наедине после того, как отвезет Джейми родителям. Она отошла от него, но Майк быстро остановил ее.

— Веди машину сама, — сказал он, передавая ей ключи. А потом со словами: — Пойдем, малыш, — опять посадил Джейми на плечи. И, обхватив его ножки, направился к машине.

Эбби с озадаченным видом пошла вслед за ним. Она не могла понять, что случилось, и это ее беспокоило. «Что такое с Майком?» — недоумевала она, идя за ним. Казалось, Майк был чем-то рассержен, но чем? Она понятия не имела.

К тому времени, как Эбби подошла к машине, Майк посадил Джейми на его стульчик, и малыш с удовольствием посасывал соску.

Она села за руль и завела машину. Когда они выехали на шоссе, Эбби взглянула на Майка.

— Ну так что ты будешь делать, пока я буду трудиться? — спросила она, надеясь разрядить возникшую между ними напряженность.

— О, пока не знаю. Может, схожу на причал, поработаю немного. — Майк откинул голову и прикрыл глаза. Она молчала, и он, открыв один глаз, украдкой взглянул на нее. — А потом, возможно, пойду в довольно странный ресторанчик, о котором столько всего слышал.

  44