ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  37  

— Тайлер? Ты здесь? — через дверь спросил Перри. — Открой, мне надо поговорить с тобой.

Это не Зак! Да и зачем бы ему приходить — он уже сказал ей все, что хотел.

— Тайлер! — Перри приветствовал ее с видимым облегчением, когда она открыла дверь. — Что происходит? — спросил он, проходя за нею в квартиру. — Ты не позвонила мне, а когда я позвонил в газету, Келли сказала мне, что ты уволена.

— Ушла, — устало поправила его Тайлер. — Я ушла, я не была уволена, — повторила она, поскольку Перри был в недоумении.

— Но… куда ты собираешься? — нахмурился Перри, увидев в ее спальне наполовину собранный чемодан.

Она закрыла дверь спальни.

— Домой, наверное.

Она попыталась улыбнуться.

— Ты собиралась просто так взять и уехать? — сказал он с негодованием. — Не сказав мне?

Она вздохнула. О Перри она сегодня и не вспоминала. О, она, вероятно, позвонила бы ему потом, чтобы попрощаться.

— Я еще не уезжаю.

— Не понимаю, почему вообще ты должна уехать, — возразил Перри. — Я… Тайлер, я тоже ушел из газеты…

— О, Перри, нет!

Она застонала, понимая, что он ушел из-за нее. Ей и так было плохо оттого, что ее жизнь перевернулась вверх дном.

Он пожал плечами.

— Я не хочу работать в газете, если там нет тебя. Слушай, я не понимаю, почему ты вообще должна уезжать. Мы можем стать свободными журналистами. Может быть, нам подвернулась как раз та возможность, которую мы оба искали. Что, ты хочешь сказать нет? — удивился он, когда Тайлер молча покачала головой.

— Перри, я была не во всем честна с тобой. Я не та, за которую ты меня принимаешь. Даже моя фамилия не Вуд. Я… мой отец — Руфус Харвуд, — неохотно призналась она.

— Это-то мне давно известно. — Он махнул рукой. — Ты…

— Ты знаешь?

Тайлер была ошеломлена. Как Перри узнал?

— Конечно. Я не совсем глуп, представь себе. Я узнал тебя через несколько дней после твоего появления в газете. Это не должно ничего изменить, я просто поеду с тобой в Америку. Как только твой отец увидит, как сильно я влюблен в тебя, он, я уверен, даст согласие на…

— Перри, остановись! — закричала Тайлер. Перри будто не услышал ни слова из того, что она говорила ему!

И Перри все время знал, кто она!

— Ты не можешь меня любить. Ты совсем не знаешь меня.

Какая ирония… совсем недавно она сказала Заку почти то же. Но Зак и не говорил, что любит ее!

Зак.

Она должна прекратить думать о нем! Иначе сойдет с ума. Но в одном она была уверена — она так любит Зака, что не может дать Перри даже призрачной надежды, будто когда-нибудь ответит на его чувства.

— Мне очень жаль, Перри, но я… я еду домой одна.

Он долго молча смотрел на нее, потом задумчиво кивнул.

— Ты права, это, вероятно, наилучший способ все устроить. Ты сможешь спокойно объяснить ситуацию своей семье, а через несколько дней и я приеду…

— Перри, ты меня совсем не слушаешь! — перебила она, расстроенная его настойчивостью. — Я… я не люблю тебя!

— Ну что ты, конечно, любишь, — заспорил он. — Просто ты немного запуталась, и виноват в этом один только Зак Принс. — Перри нахмурился, вспомнив Зака. — Нам с тобой было хорошо вдвоем, пока не появился он. И нам будет…

— Перри, нет! — Чем больше он говорил, тем больше она волновалась. — У меня нет любви к тебе. Ты мне очень нравишься. Ты был мне хорошим другом с тех пор, как я приехала сюда, но я…

Перри притянул ее к себе и попытался поцеловать.

Это стало для Тайлер последней каплей, и она рассердилась на Перри. Она никогда не отвечала на его чувства. И никогда не ответит!

Вывернувшись из его рук, она оттолкнула его.

— Я сказала нет, Перри! Нет!

— Это из-за него, да?

— Не знаю, что ты имеешь в виду, но ради нашей дружбы…

— Да не дружбы я хочу от тебя! — взорвался он. — И ты прекрасно знаешь, чего я хочу…

Его прервал стук в дверь.

Тайлер почувствовала облегчение.

Она не знала, кто стоит за дверью, но была готова расцеловать любого, кто там окажется. Перри пугал ее.

— Это он? — спросил Перри, когда она пошла открыть дверь. — Рыцарь Зак Принс примчался на белом боевом коне, чтобы спасти прекрасную деву?

Чтобы удалить Перри из ее квартиры, годился бы любой человек, но ей очень хотелось, чтобы за дверью оказался Зак.

— Зак!

Тайлер недоверчиво смотрела на него, а он стоял мрачный и стал еще мрачнее, когда заглянул в дверь и увидел Перри.

  37