А на заданный ему вопрос он ответить не мог. Просто после разговора со Стейзи он чувствовал потребность дать Тайлер понять, что время игр прошло.
Тайлер Харвуд. Избалованная наследница. Принцесса общества. Список титулов, которыми газеты удостоили ее, был бесконечным.
Он должен был давно понять, что Тайлер Вуд обвела его вокруг пальца. Ее дружба с Джералдом Найтом и платье от Веры Уонг едва ли соответствовали образу младшего репортера. Черт, он же предполагал, что она не та, кем кажется, но не до такой же степени!
Билл не дождался ответа и попытался начать иначе.
— Если я не ошибаюсь, вы только что заставили Тайлер пережить несколько тяжелых минут. Зак иронически фыркнул.
— Она одурачила меня! И вас тоже она обманула, — подчеркнул он. — Вы хоть догадываетесь, кто она?
— Я точно знаю, кто она, Зак, — мягко произнес Билл. — Я знал это с самого начала ее работы здесь.
Зак уставился на него. Билл Грэм знал…
— Сядьте, Зак. — устало вздохнул Билл. — Пожалуйста, — добавил он, поскольку Зак не шевельнулся. — Так-то лучше. Теперь давайте кое-что проясним. Конечно, я знаю, кто такая Тайлер. Она была редактором газеты в колледже, но этого, конечно, было мало, чтобы я взял на себя труд нанять ее даже младшим репортером! Нет, я сделал это ради старого друга. — Билл пожал плечами. — Но, вы знаете, Тайлер удивила меня. Она хороша, Зак. Не как репортер бульварной газеты, — с сожалением признался он, — но ее стиль превосходен. Лет тридцать назад, когда мы еще сообщали о новостях, а не писали этот мусор о том, кто с кем спит на этой неделе, Тайлер стала бы звездой репортажа. Проще говоря, она слишком хороший автор, чтобы впустую тратить свой талант в такой газете, как моя. И кроме того, — добавил он с улыбкой, — у нее есть совесть!
Зак не хотел выслушивать о Тайлер ничего хорошего — он был еще слишком рассержен на нее!
— Вы сказали, что наняли Тайлер ради старого друга? — переспросил он.
— Так и было. — Билл рассмеялся. — Руфус Харвуд, отец Тайлер, — мой давний друг. Я многим ему обязан. Он позвонил мне и объяснил, что Тайлер в Лондоне ищет работу. И я нанял ее.
О Руфусе Харвуде Зак слышал. Руфус владел телевизионной сетью, несколькими радиостанциями и газетами.
Стейзи кое-что рассказала ему о том, как Тайлер оказалась в Англии, и теперь Зак решил уточнить.
— Но когда Тайлер заявила, что сделает карьеру репортера, как мог Руфус знать, что она обратится в вашу газету?
— Никак не мог, — согласился Билл. — Но Руфус предполагал, что без опыта работы ее не возьмут ни в одну газету, и оказался прав! Ей отказывали везде, пока она не пришла ко мне. Но даже я не дал бы ей работы без просьбы Руфуса. А остальное вы уже знаете!
Руфус Харвуд, отец Тайлер. Чрезвычайно могущественный человек, привыкший распоряжаться другими людьми. И его единственная дочь решила уехать в другую страну, чтобы стать самостоятельной. Зак не мог ставить это ей в вину.
Но считал ее виноватой в том, что она решила обманывать и использовать его для того, чтобы доказать отцу свою самостоятельность.
— Мне очень повезло, что она пришла сюда, — продолжал Билл серьезно. — Она прекрасная женщина, Зак. Упрямая, конечно, — добавил он с восхищением. — И в работе, и в жизни. Она не была счастлива с тем, кого Руфус выбрал ей в женихи.
Жених? Тайлер обручена?
Зак, должно быть, выглядел оглушенным, потому что Билл поторопился уточнить:
— Я сказал, не была счастлива, Зак. На самом деле она отказалась даже обсуждать возможность выйти замуж за Ричарда Астор-Уилсона. И вот это, должно быть, действительно огорчило Руфуса!
— Ричард Астор-Уилсон? — переспросил Зак.
Это имя он тоже знал. Старая семья. Старые деньги. Одна из самых могущественных семей в Нью-Йорке. И Тайлер отказалась выйти замуж за единственного сына и наследника!
— Вы можете мне верить, — кивнул Билл. — Уже за одно это вы можете восхищаться Тайлер. — Билл вздохнул. — Как жаль, что она уезжает. Мне будет не хватать ее…
— Она уезжает? — эхом отозвался Зак.
— Да, она собирала вещи, когда вы вошли…
Не дав ему договорить, Зак вскочил и выбежал из кабинета.
Тайлер не было. Ее стол был пустым. Заку ничего не оставалось, кроме как вернуться к Биллу.
— Она не справилась с историей вашего брата Ника и его подруги… теперь его жены, конечно. — Билл пожал плечами. — Вдобавок она не написала статьи про вас.