ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  112  

— Как вы думаете, он не будет возражать, если я с ним побеседую? — спросил Уэбстер.

— Вполне возможно, что будет, — пожала плечами Сара. — Шон не любит, когда кто-то вторгается в его личное пространство.

Шон нажал на клаксон, Сара помахала ему рукой. Юноша нахмурился и снова посигналил. Сара еще раз махнула рукой, но не тронулась с места, за что Уэбстер в душе горячо ее поблагодарил. Наконец Шон Амос припарковал автомобиль, заняв сразу два места на стоянке, заглушил двигатель, вылез из машины и рысцой подбежал к сестре.

— В чем дело? — с ходу возмутился он. — Мне надо ехать!

— Шон, вот этот парень из отдела убийств, — сказала Сара.

— Что? — Шон снял солнцезащитные очки и посмотрел сначала на Келли, а потом на Уэбстера. Глаза у него были глубокого синего цвета. — Кто вы такой?

Он говорил с едва заметным тягучим техасским акцентом. Уэбстер достал свой полицейский жетон и представился. Лицо Шона потемнело.

— С какой стати ты разговариваешь с копом, Сара? — зло спросил он. — Ты что, с ума сошла?

Сара покраснела.

— Я ничего особенного не сказала.

— Заткнись и полезай в машину.

— Шон, я...

Брат грубо схватил Сару за руку выше локтя.

— Я сказал, заткнись и полезай...

— А ну-ка, отпусти ее, — коротко приказал Уэбстер.

Шон тут же отпустил руку сестры и примирительно выставил вперед обе ладони.

— Нет проблем, сэр.

— Ты ведь знаешь правила, сынок? — Взгляд Уэбстера стал жестким.

— Я понятия не имею, о чем вы говорите.

— О том, что руки не надо распускать. Как тебе такое правило? Ну что, дошло?

— Хорошо, хорошо. А теперь я могу идти... сэр?

— С вами все в порядке, мисс Амос? — обратился Уэбстер к Саре.

— С ней все в полном порядке! — Шон раздраженно повернулся к сестре. — Вот видишь, что ты наделала. Садись в машину.

— Если хотите, я могу отвезти вас домой, Сара, — предложил Уэбстер.

Шон с покрасневшим лицом снова, на этот раз беззвучно, проартикулировал: «Садись! В машину!»

Сара сморгнула выступившие на глазах слезы и побежала к «акуре». Шон искоса посмотрел на Келли, затем злобно уставился на Уэбстера.

— Так вот, значит, чем вы занимаетесь, детектив? Пристаете к несовершеннолетним? Ваше начальство узнает об этом.

— Угу. Только вам следует запомнить, что негоже хватать девушек руками, даже если девушка приходится вам сестрой.

Шон закусил губу и, обращаясь к приятелям, процедил:

— Вы, парни, полные кретины. Какого хрена вы затеяли игры с полицией? Будто не знаете, как полицейские искажают чужие слова. Дуйте-ка лучше домой.

Затем он повернулся на каблуках и, пробормотав на прощание что-то вроде «Сборище умственно отсталых», затрусил прочь.

— Уф! — резко выдохнул Уэбстер. — Похоже, у него какие-то проблемы.

Однако тут же заметил, что слова Шона сделали свое дело. Наступило напряженное молчание, а потом Руди сказал:

— Извините, мне надо идти.

— Нам всем пора, — подхватил Джек. — У нас тренировка в тяжелоатлетическом зале.

— Мы ведь можем идти, не так ли? — спросил Руди.

— Конечно, — ответил Уэбстер. — Спасибо за помощь.

— Да мы ведь ничего такого не сделали, — пожал плечами Дилан. — Ты идешь, Келли?

— Через минуту.

Руди немного постоял в нерешительности, а затем выпалил:

— Шон, конечно, придурок, но он прав, Кел. Не стоит совать нос, куда не надо. — И повернулся к Уэбстеру: — Не обижайтесь.

— Я не обижаюсь. Еще раз спасибо.

Только когда молодые люди отошли на достаточное расстояние, Уэбстер, не хотевший, чтобы они слышали его слова, обратился к рыжеволосой Келли:

— Вы тоже вовсе не обязаны со мной разговаривать.

Девушка промолчала.

— Вы ведь раньше встречались с Шоном, не правда ли?

— Почему вы так решили?

— Потому что он все время на вас смотрел.

— Он встречался с моей старшей сестрой, Тарой.

— И?

— С чего вы взяли, что должно быть какое-то продолжение?

Уэбстер осторожно огляделся.

— Келли, здесь не очень удобно беседовать. Может, мы встретимся в каком-нибудь другом месте — таком же многолюдном, но где на нас не будут так глазеть? Я позвоню одной моей коллеге, чтобы она тоже приехала на эту встречу. Ее зовут Мардж Данн, она детектив, как и я. Если хотите, позвоните в Девонширское отделение полиции и наведите справки о ней и обо мне. Мы действительно там работаем.

  112