ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  30  

      — Куда ты?

      — Приготовлю тебе чай. Ты вся дрожишь, Кейт. Ради бога, постарайся согреться.

      У Кейт от холода зуб за зуб не попадал. Вероятно, ночевать здесь было большой ошибкой, но это лучше, чем снова проснуться в другой части дома, испугать Джека и разбудить Брэна.

      Джек вернулся с подносом.

      — Спасибо, — сказала Кейт и благодарно принялась пить чай маленькими глотками. Джек лег рядом с ней.

      — Если бы только Люси Бересфорд могла нас сейчас увидеть! Тебе нужно быть осторожной, Кейт. По-моему, она завидует твоим отношениям с Анной Мейтленд.

      Кейт состроила гримасу.

      — Если у тебя будут из-за нее неприятности, дай мне знать, — мрачно сказал Джек. — Я попрошу Джорджа с ней разобраться.

      — Он мне нравится.

      — Бен Мейтленд тоже тебе нравится.

      — Да. Джоанна обожает Бена и Анну и очень хочет, чтобы ребенок поскорее появился на свет.

      — Тебе пора спать, Кейт.

      — Спокойной ночи, Джек. И спасибо.

      — Благодарить не обязательно. Теперь дай мне руку и постарайся расслабиться.

      Кейт послушалась. Твердое рукопожатие Джека дало ей такое чувство уверенности, что она тут же заснула безмятежным сном.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


      Кейт медленно проснулась и обнаружила, что Джек лежит рядом с ней, положив руку ей на талию. Ночью он придвинулся ближе. Она чувствовала его дыхание на своей шее и не шевелилась, пока он не проснулся. Кейт невольно улыбнулась. В юности они никогда не проводили вместе всю ночь.

      — Я знаю, что ты не спишь, — прошептал он и отодвинулся. Она повернулась и улыбнулась Джеку, а он убрал локон с ее лба. — Мы никогдане просыпались вместе, Кейти.

      — Я как раз об этом думала.

      Он смотрел ей в глаза.

      — Я никогда не делал этого и с другими.

      Кейт подняла брови.

      — Ты забываешь о Дон.

      — Все было не так, как ты думаешь. Когда мы поженились, Дон и я не спали вместе. До свадьбы мы несколько раз встречались. Но я никогда не оставался у нее на всю ночь.

      — А после свадьбы?

      — Невеста чувствовала себя так плохо, что молодожены поехали прямо в квартиру на Глостер-роуд, и Дон легла в постель. Я провел вечер, занимаясь бумагами, а в брачную ночь смотрел телевизор на диване в гостиной. На следующий день я купил кровать для гостевой комнаты и с тех пор спал в ней.

      — Значит, она все время плохо себя чувствовала?

      — Очень часто. Я каждый вечер возвращался домой, но ужинал в одиночестве, потому что Дон не могла смотреть на еду. Мы просто сидели и смотрели телевизор, или я под предлогом необходимости работы с бумагами убегал в свободную комнату. Однажды ночью она проснулась от боли, и я отвез ее в больницу. Ты знаешь остальное. — Джек поцеловал Кейт в нос и встал с постели. — Я хочу есть. Оставайся в кровати, я принесу завтрак.

      — И не подумаю!

      Джек осторожно толкнул ее на подушки.

      — Отдохни немного, у тебя усталый вид. Десять минут.

      Когда дверь за ним закрылась, Кейт бросилась в ванную, умылась и почистила зубы.

      Джек вскоре вернулся с подносом. Он протянул ей стакан апельсинового сока, потом дал ей вилку и поставил между ними на кровать большую тарелку.

      — Я не смогу все это съесть.

      — Хорошо, потому что половина — для меня. Не беспокойся, — сказал Джек, ухмыляясь. — У меня своя вилка.

      У Кейт вырвался смешок. Когда тарелка опустела, Джек наполнил две кружки свежесваренным кофе.

      — Я люблю, когда кофе очень горячий.

      — Я помню, — сказала Кейт, осторожно прихлебывая ароматный напиток.

      — С тобой дружить не так уж трудно.

      — Даже после того, как я тебя испугала вчера ночью?

      Джек нахмурился.

      Он с задумчивым видом допил кофе.

      — В Парк-Кресент чертовски крутые лестницы. Ты можешь упасть и что-нибудь сломать — например, шею.

      Кейт покачала головой.

      — У Саттонов были лестницы, но я ничего себе не сломала.

      — Как часто это там случалось?

      — Чаще, чем мне бы хотелось. Но после того, как я переехала в квартиру Анны, это произошло всего один раз.

      — Она знала об этом?

      — Конечно. Я должна была ей рассказать.

      — Ты сегодня пойдешь на ланч к Мейтлендам?

  30