Харт внимательно посмотрел на Элинор, но не увидел в ее глазах ничего, кроме любопытства. Ни злости, ни ревности. С другой же стороны, гнев Элинор, когда она узнала о миссис Палмер, был порожден вовсе не ревностью, во всяком случае — не одной только ревностью.
— Я отправил Нили к миссис Уитейкер, потому что знал: с таким человеком она справится.
Элинор едва заметно нахмурилась.
— «С таким человеком?» С каким именно?
— Видишь ли, этот Нили — несветский человек, но притворяется светским. Такие люди становятся совершенно неуправляемыми, когда позволяют себе сорваться с цепи.
— И терпеть его пришлось, очевидно, мистеру Флемингу. Миссис Уитейкер ничего не имела против такой услуги?
— Я же заплатил ей тысячу гиней. Естественно, она не возражала.
— А миссис Уитейкер имеет какое-то образование? Где она училась?
Терпению Харта пришел конец.
— Откуда мне знать, черт подери!
— Я спрашиваю потому, что та записка, что лежала в конверте вместе с фото, была написана с орфографическими ошибками, что указывает скорее на служанку. И если миссис Уитейкер происходит из бедной семьи, то, возможно, она не умеет правильно писать, несмотря на свой большой дом и богатые меха. Так кто же ее родители?
— Не знаю!
— Господи, как же ты любишь орать. Я пытаюсь решить твою проблему, Харт, и небольшая помощь была бы мне очень кстати. Эта миссис Уитейкер вполне могла знать миссис Палмер, и та могла дать ей часть фотографий. Миссис Уитейкер и миссис Палмер дружили?
— Дружили?.. Господи, нет! У Анджелины не было друзей.
— И все же тебе придется поинтересоваться у миссис Уитейкер, на самом ли деле ей ничего не известно о снимках. Только спрашивать нужно осторожно, понимаешь? Полагаю, у тебя получится…
Элинор о чем-то задумалась и поднесла палец к губам. А Харту вдруг ужасно захотелось впиться в эти губы поцелуем. Впрочем, нет — сначала он приблизится к ней, расстегнет ее безобразное платье и стащит его с нее. А уж потом, расшнуровывая корсет, будет с наслаждением целовать…
Тут Элинор вдруг сделала глубокий вдох, и ее грудь под наглухо застегнутым лифом приподнялась.
— Харт, возможно, я…
— Нет!
Глаза Элинор расширились.
— Но ты же не знаешь, что я собиралась предложить.
— Нет, ты больше не пойдешь к дому миссис Уитейкер и не станешь вступать с ней в разговор. И в дом в Хай-Холборне тоже не вернешься.
Элинор посмотрела на него в отчаянии, и герцог понял, что разгадал ее намерения.
— Но будь благоразумен, Харт. Я тогда так и не закончила осмотр дома, потому что, как помнишь, ты вынес меня оттуда. Конечно, я не надеюсь найти там фотографии, но, возможно, там есть какой-то ключ к разгадке… А если тебя волнует моя безопасность, то я могу взять с собой одного из твоих телохранителей.
Раздражение герцога переросло в гнев.
— Нет! И не смей уговаривать Йена отвезти тебя туда. — Харт вспомнил, как Йен, глядя в потолок, стоял в комнате, где была убита женщина, и невольно поежился. — Видишь ли, Эл, Йена это расстраивает.
— Я знаю. Он говорил мне. Но еще он сказал, что должен еще раз увидеть это место, чтобы прогнать призраки.
Призраки… Этот дом был полон призраков, и поэтому он, Харт, хотел сжечь его дотла.
— Йен в любом случае не сможет меня отвезти, — заметила Элинор. — Ведь он уехал еще утром.
Харт замер.
— Уехал?.. То есть как это уехал? Черт подери, куда?!
— В Беркшир. Он скучал по Бет, и я сказала ему, чтобы ехал к ней. Она уже отправилась в Беркшир, чтобы помочь Эйнсли все подготовить, так что и он уехал. Там не станут возражать, если он прибудет раньше.
— Когда это случилось? Он не сказал мне ни слова.
Да-да, ни слова. И не попрощался. Впрочем, Йену это было свойственно. И уж если он решался что-то сделать, то уже ничто не могло его остановить.
— Ты отсутствовал. Играл в свои политические игры, — сказала Элинор. — Со мной Йен попрощался, но твоего возвращения ждать не захотел.
Герцог нахмурился. Похоже, он перестал контролировать ситуацию в собственном доме… Но ведь когда он в последний раз видел Йена, тот спокойно читал газету в столовой за завтраком и, казалось, не собирался мчаться в Беркшир.
Вспомнив о холодных яйцах и слишком уж жирной колбасе, Харт невольно сжал кулаки.
— Элинор, что ты сделала с моей кухаркой?
— Хм… — Она вскинула брови. — Ты о миссис Томсон? Видишь ли, она получила сообщение о болезни сестры, и я сказала ей, чтобы взяла неделю и отправилась ее проведать. Ее сестра в Кенте. Думаю, сейчас миссис Томсон уже должна быть там. У меня не было времени найти ей замену, но к вечеру вопрос будет решен. Миссис Мейхью этим занимается.