ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  21  

Еще одно пожатие рук.

— Рада познакомиться с вами, мистер Гусман Алонсо.

По крайней мере, годы, потраченные на то, чтобы достойно держаться на людях, не прошли даром.

— И конечно же ты должна знать Деметриоса Саваса. Ролло согласился взять в прокат последний фильм Деметриоса.

Деметриос стоял перед ней, высокий и импозантный. И, судя по выражению его необыкновенно прекрасных зеленых глаз, он чувствовал что-то среднее между изумлением и яростью. Его взгляд был… обвиняющим?

Анни едва могла дышать. Она смотрела на него, сгорая от страсти, которая разгоралась в ней с новой силой. Как могла подумать она, что одной ночи ей будет достаточно?

— Мистер Савас, — невозмутимо, на что она очень надеялась, произнесла Анни, протягивая ему руку.

— Ваше высочество, — сжимая ее руку, сквозь зубы процедил Деметриос. — Какая неожиданность.


Принцесса?

Анни Чемион — принцесса?

«Очаровательная невеста принцесса Адриана», как Джерард назвал ее за обедом?

Наследный принц Валь де Комэске объявил, — что позже к ним присоединится его невеста. У нее работа — принц не уточнил, какая именно, — и, поскольку он не предупредил ее заранее о званом обеде, она появится только на приеме.

— В наше время даже царственные особы должны работать в поте лица, — пошутил принц Джерард. — Сегодня вечером у вас будет возможность познакомиться с ней.

И сейчас она здесь. Рука Джерарда покоится на ее талии. Анни — само спокойствие и элегантность, и она принадлежит к королевскому роду, так же как и мужчина, за которого она собралась замуж.

С какой же стати Джерард стал вдруг «пожилым вдовцом»?

Деметриос сжал челюсти. Может, она и не называла его пожилым, это он сам сделал такие выводы?

Тоненькие пальчики пытались вырваться из его тисков. На какой-то момент он даже не понял, что все еще сжимает ее руку. Затем резко отпустил ее, отступил назад и спрятал руки в карманы.

Возможно, это было грубое нарушение правил приличия — стоять перед королевской особой в такой позе. Но если уж говорить о промахах, то переспать с принцессой было куда более серьезной ошибкой.

Он зло посмотрел на нее, но вряд ли она заметила его взгляд. Она улыбалась и отвечала на вопросы Ролло Миккельсена. Ее тихий мелодичный голос звучал спокойно и совершенно расслабленно, как будто это не она стояла между двумя мужчинами, одного из которых она собиралась осчастливить, став его женой, а другого затащила к себе в постель!

А Деметриос еще считал Лиссу обманщицей!

— Прошу прощения, — резко сказал он, — мне нужно тут кое-кого повидать.

Он развернулся и быстро вышел на палубу.

— Деметриос!

Он обернулся и невольно вытянулся:

— Ваше высочество…

— Анни, — поправила она его, и голос у нее был такой же нежный, как в ту ночь…

— Боюсь, что я… — холодно попытался возразить Деметриос.

— Анни! — перебила его она. — Это то, кем я являюсь.

— Но это не все, кем ты являешься, — резко заметил он. — Могла бы сказать мне тогда. — Он оглянулся — ее принц находился на другом конце палубы, оживленно беседуя с Миккельсеном.

— Могла, но не хотела. С какой стати?

— Хотя бы потому, что мне было бы интересно это знать! — выпалил он.

Они стояли одни, поблизости никого. Зазвучала музыка. Очень кстати, потому что их разговор не предназначался для посторонних ушей.

— Я просил тебя рассказать о себе.

— Тебе не обязательно было знать все.

— Ты попросила переспать с тобой!

Ее щеки зарделись. Она быстро посмотрела вокруг.

Он криво усмехнулся:

— Еще кое-что, о чем другим не следует знать? Боишься, что твой пожилой жених узнает, что ты наделала?

— Мой… кто? — озадаченно спросила она.

— Твой жених, — огрызнулся он.

— Я никогда не говорила, что он пожилой. Хотя Джерард старше меня на двадцать один год, — процедила она сквозь зубы.

— Почему же ты выходишь за него? Папочка заставляет? Или это союз двух государств?

— Что-то вроде того.

— О чем ты? Мы живем в двадцать первом веке! Твой отец выставил тебя на торги и продал тому, кто предложил самую высокую цену?

— Нет! Просто этот брак… о нем было договорено заранее. Он выгоден для двух стран.

— Стран? Все дело в странах? А как насчет людей?

— Джерард — прекрасный человек, — сухо ответила Анни.

— Которого ты предала, переспав со мной, — съязвил Деметриос.

  21