ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  28  

— Тогда мне действительно лучше лечь, — торопливо произнесла Нерина, допивая кофе. — Задерни шторы, Бесси, и достань мне из комода еще один носовой платок.

Нерина поудобнее устроилась на кровати и позволила Бесси положить себе на лоб компресс и примочки на веки. Ночью она так мало спала, что сейчас ее сильно клонило в сон, хотя мысли ее были по-прежнему заняты предстоящей церемонией.

Примерно через час Нерина услышала, как открывается дверь, и поняла, что в комнату вошла леди Кардон. Девушка поспешно поднесла к лицу носовой платок.

— Я вижу, ты отдыхаешь, моя дорогая, — сказала леди Кардон. — Это разумно. Когда будет пора одеваться, к тебе придет Бесси.

— О, мама! — сдавленным голосом произнесла Нерина.

Леди Кардон торопливо направилась к двери.

— Тебе не следует так расстраиваться, Элизабет, — твердо произнесла она. — Попробуй уснуть, дорогая. Сегодня тебе нужно быть ослепительно красивой.

В коридоре мать Элизабет столкнулась с Бесси.

— Ужасно видеть, как сильно страдает мисс Элизабет, ваша милость, — сказала служанка. — Она отказалась от еды. Боюсь, что ей станет дурно еще до того, как она войдет в церковь.

— Этого никак нельзя допустить, — встревоженно произнесла леди Кардон. — Его милость будет очень недоволен, если произойдет что-то, что может помешать церемонии бракосочетания.

— Я сделаю все, что в моих силах, ваша милость. Только попросите, пожалуйста, лорда Кардона не беспокоить мисс Элизабет. Я приведу ее вниз без пяти двенадцать.

— Да, да, но не позже, Бесси, — ответила леди Кардон. — До церкви идти всего две-три минуты, но ты же знаешь, что его милость не любит, когда его заставляют ждать.

— Верно, ваша милость, — согласилась Бесси.

Лежа в полутьме, в ожидании, пока настанет пора одеваться, Нерина невольно ждала, что в любой момент может произойти что-нибудь ужасное. Никогда еще время не тянулось для нее так медленно. Но вот в комнату вошла Бесси, заперла за собой дверь, задернула поплотнее шторы, но солнечный свет все равно пробивался в комнату. Бесси надела на нее пышные нижние юбки, затем — свадебное платье из брюссельских кружев. Оно было так красиво, что Нерина на мгновение забыла обо всем на свете и почти благоговейно коснулась его. Бесси застегнула невероятное количество крошечных крючочков у нее на спине, а затем надела на голову Нерины изящную, почти невесомую фату. Это была фамильная реликвия семейства Кардон, которая передавалась из поколения в поколение. За много лет она утратила свою первоначальную белизну и приобрела мягкий теплый кремовый оттенок. Фата закрывала лицо Нерины и спускалась ей на спину. В свадебном наряде девушка казалась каким-то воздушным неземным существом. Увидев собственное отражение в зеркале, Нерина воскликнула:

— О, Бесси, как красиво! Я думаю, что никто не сможет узнать во мне бедную родственницу, которую всегда старались держать на заднем плане.

— Вы не должны рисковать, мисс Нерина, — строго сказала Бесси. — Опустите немного голову и все время прикрывайте лицо платком. Тогда никто не догадается, что вы не мисс Элизабет.

— Мне так хочется откинуть фату и пройти по церкви с высоко поднятой головой! О, я, конечно, шучу, — добавила Нерина, заметив суровое выражение лица служанки. — Не бойся, Бесси, я не стану понапрасну рисковать.

— Вы и так уже в достаточной степени рискуете, мисс Нерина, — произнесла Бесси и посмотрела на часы. — Без семи минут двенадцать. Сядьте, мисс Нерина, и возьмите в одну руку платок, а в другую флакончик с нюхательной солью. Я позову лакея. Он передаст его милости, что вам только что стало дурно и вы на несколько минут опоздаете. Когда вы спуститесь вниз, ваш отец будет в таком негодовании, что перестанет замечать что-либо вокруг себя.

Нерина рассмеялась:

— Как хорошо ты изучила дядю, Бесси!

Служанка резко дернула шнур звонка.

— Мой отец был точно таким же. Мужчины везде одинаковы.

— И везде отвратительны! — добавила Нерина, закрывая лицо платком.

Глава 7

Нерина прислонилась к стенке, забившись в угол кареты и делая вид, что совершенно выбилась из сил. Она не стала закрывать лицо платком, потому что за день у нее устала рука. К тому же внутрь экипажа почти не проникал свет, и девушка была уверена, что сэр Руперт не станет слишком внимательно рассматривать ее.

Сейчас, когда церемония завершилась и непосредственная опасность разоблачения миновала, Нерина не испытывала никакого страха, скорее — приятное возбуждение. Еще бы, ведь ее замысел удался!

  28