Он может выгнать ее, и она больше никогда не увидит его, не услышит его голоса. Что бы он ни сказал, какие бы условия ни поставил, Нерина знала, что согласна на все. Из глаз ее полились слезы. У ее любви не было надежды, но она не пожалела о том, что произошло, хотя ее будущее смутно представлялось ей. По крайней мере теперь она хорошо узнала сэра Руперта — узнала и полюбила.
С болью в сердце Нерина вспомнила, как отвергла сэра Руперта, когда он пришел в ее спальню. Ей было трудно представить, что было бы, если бы она ответила на его поцелуи, уступила его объятиям. Нерина дрожала, вспоминая о том, как он обнимал ее, как требовательно и властно целовал. И все-таки ее не оставляла уверенность, что ее поведение в тот момент было правильно.
Это было бы насмешкой над настоящей любовью, оскорблением святых и возвышенных чувств, если бы она позволила сэру Руперту взять ее тогда жадно и похотливо. Если она и уйдет, теперь она знает, что унесет в своем сердце святой дар любви, дар самого Господа.
Нерина перестала плакать. Все еще закрывая лицо руками, она откинула голову на обитую бархатом спинку кресла, страдая, но и возносясь душой к небесам, охваченная пламенем любви.
Услышав какой-то звук, девушка вздрогнула, оторвала руки от лица и взглянула на кровать. Сэр Руперт сидел на постели, оглядываясь по сторонам. Белая повязка выделялась на фоне темной спинки кровати. Нерина встала. Больной увидел ее, и глаза его на мгновение удивленно расширились, когда она вошла в круг света, который обрисовал мягкие очертания ее фигуры под тонким пеньюаром. Ее лицо было бледно, глаза полны слез.
— Нерина! — произнес сэр Руперт тихим хрипловатым голосом. Это уже не был бред, он пришел в себя. — Ты вернулась!
— Да, я вернулась, — ответила Нерина, — но ты ранен. Ты не должен вставать, лежи спокойно.
— Ты вернулась! — повторил больной. — Я думал, ты оставила меня навсегда.
Нерина покачала головой:
— Нет… я была очень глупа… когда сбежала… А когда поняла это… вернулась.
— Ко мне?
Она не совсем поняла, что означали его слова, но ответила:
— Да… к тебе. Но я должна сказать тебе что-то очень важное, что-то, что я поняла и что изменит всю твою жизнь.
— Скажи мне, — нетерпеливо попросил сэр Руперт, — я должен узнать об этом сейчас же.
— О чем ты? — удивленно спросила Нерина.
— Ты вернулась, чтобы остаться со мной навсегда?
— Я не останусь, если ты этого не захочешь. Это не так просто, я знаю. По закону мы муж и жена, но, если ты захочешь, можно найти какой-нибудь выход. Я не имела права выходить за тебя замуж обманом. Я считала, что ты этого заслуживаешь… но то, что я сделала, было ошибкой. Мне очень жаль, и если я могу что-нибудь сделать, чтобы исправить положение… я это сделаю.
— Ты уйдешь? — спросил сэр Руперт.
Нерина глубоко вздохнула. Ей показалось, что ей выносят смертный приговор, но голос ее не дрогнул:
— Если ты этого захочешь.
— Если я этого захочу? Ты с ума сошла? — резко спросил сэр Руперт.
Он повернулся на кровати и взял Нерину за руку.
— Ты не понимаешь, — сказал он, — что я прошу тебя остаться? Ты можешь требовать все что угодно, только останься со мной.
Он увидел, с каким удивлением смотрит на него Нерина.
— Что ты говоришь? — спросила она.
— Я пытаюсь уговорить тебя остаться. Это все очень странно: и то, что ты здесь, и то, как ты одета, и то, что я в постели. Кажется, я помню удар и то, как упал… но это все не важно. Главное, чтобы ты знала, как сильно я скучал без тебя, когда ты ушла. Я не мог поверить, что ты на самом деле бросила меня. Я думал, ты дразнишь меня, думал, что вот-вот появишься из какого-нибудь тайного укрытия и будешь снова смеяться надо мной, сводя меня с ума своими зелеными глазами, рыжими волосами, своими восхитительными губами. Я знал, что сумасшествием было пытаться подчинить тебя, но я ничего не мог с собой поделать. Если бы ты знала, что я чувствовал тогда, каждый день, каждую ночь. Мы были вместе, сидели друг против друга, обменивались колкостями, а мое сердце изнывало от тоски. Я хотел тебя, но мой разум отказывался признавать это.
Пока сэр Руперт говорил, Нерина придвинулась ближе к нему, и все ее тело затрепетало от восторга, когда смысл его слов стал доходить до нее.
— Значит… ты… любишь… меня? — прошептала она.
— Люблю? Я обожаю тебя! Я никогда не думал, что способен так сильно полюбить женщину. Теперь я знаю, что это такое — любовь.
Нерина вздохнула и попыталась высвободить руку, но он не отпустил ее.
— Я буду нежен и добр, но позволь мне научить тебя любить меня! Дай мне возможность показать тебе, что я чувствую, сделать счастливыми нас обоих.
С этими словами сэр Руперт отпустил ее руку и обнял ее так нежно, как никогда еще не обнимал. Она и не думала, что он способен на это. Нерина не сопротивлялась, она только смотрела ему в глаза, стараясь понять, правда ли то, что она только что услышала. Ей все не верилось, что все это могло случиться с ней. Затем сэр Руперт нежно притянул ее к себе, и она, полусидя на кровати, оказалась в его объятиях. Он заглянул ей в глаза и осторожно приблизил губы к ее губам.
Она не нашла слов, чтобы ответить ему. Их губы нежно соприкоснулись, а затем слились в поцелуе, как море на горизонте сливается с небом.
И вот наконец оказавшись в его объятиях, Нерина поняла, что несчастья и одиночество, которые преследовали ее с детства, навсегда остались в прошлом. Она наконец обрела дом, который так долго искала.
Всхлипнув, Нерина обвила руками шею сэра Руперта и притянула к себе его голову. Она чувствовала, как безумно быстро бьется сердце в его груди. Он сжал ее с такой силой, что Нерина едва могла дышать. Затем отпустил и охрипшим от волнения голосом произнес:
— Не соблазняй меня! Я боюсь напугать тебя и ты снова сбежишь от меня!
Нерина, глядя на него с торжествующей полуулыбкой на губах и со слезами на глазах, прошептала:
— Я никогда не брошу тебя… мой дорогой… я тоже люблю тебя!