ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  18  

— Ладно, неважно, — Кайра отломила уголок от его тоста и отправила себе в рот. — Мы ведь не поженимся, так что это просто слова ради.

Он нахмурился.

— Что нужно, чтоб убедить вас?

Она покачала головой, но не успела ответить, как появилась официантка. Кайра заказала творожное кольцо и снова повернулась к Джеймсу.

— Вся затея нелепа. Ничего не выйдет, никто в это не поверит.

— Вот как?

— Да, так.

— Откуда такая уверенность?

— Здравый смысл подсказал. Этого у меня предостаточно.

— А как насчет воображения?

— Его у меня тоже хватает. Воображаю, что тогда начнется.

— Назовите то, что вызывает у вас возражения. Отвечу по каждому пункту.

Она глубоко вздохнула.

— Прежде всего, если я выйду за вас, то не смогу занять место руководителя в вашем проекте. Это рассматривалось бы как семейственность и фаворитизм. Люди стали бы шушукаться о том, как я через постель проложила дорогу вверх, и о том, что вы лишены деловых качеств.

— Мне приходило это в голову, — признался он, — но это можно обойти.

— Каким образом?

— Я приехал сюда не для того, чтоб заниматься Спецпроектами. Я должен был возглавить отдел Контрактных переговоров, но вышла небольшая заминка, и мне временно предложили проекты. Сейчас уже все выяснилось, так что в течение месяца я сдам дела и займу свое законное место в отделе Переговоров. — Он пожал плечами. — Как видите, я не буду вашим непосредственным начальником, и никто ничего не сможет сказать.

Ее поражал этот мужчина — все у него просто.

Официантка принесла ей кольцо, и Кайра откусила кусочек.

— Мне надо заботиться о бабушке. У нее диабет, ей требуется постоянный уход.

— Возьмите ее с собой. В моей квартире пять спален. Наймем круглосуточную сиделку. — Его самодовольная улыбка бесила. — Дальше?

У нее вдруг стало пусто в голове. Нужен был веский аргумент, но он пока не находился.

Что ж, зайдем с другой стороны.

— Хорошо, я все поняла. И про вашу тетю, и про то, как вы ее любите, так что готовы на любые жертвы… остается один вопрос. Что за женщина, на которой вас хотят женить? За что вы ее так не любите?

Улыбка сползла с лица Джеймса, глаза стали стальными.

— Калоша Кларк, — презрительно выговорил он. — Ее мать и моя тетя — близкие подруги. Они часто жили у нас, пока не уехали в Австралию. Мне тогда исполнилось тринадцать. Эта дрянь испортила мне все детство.

— Она ваша ровесница?

— На два года моложе. Противная, конопатая. Нос как у хрюшки. Таскалась за мной по пятам.

Кайра еле сдержала усмешку.

— Что же она такое делала, чтобы вас разозлить?

У него был мрачный вид.

— Подробности не имеют значения.

— Ну нет, как раз подробности — это все! Надо узнать.

— Она дразнила вас? Прятала ваши бейсбольные карточки? Выдавала подругам ваши секреты? Ябедничала тете?

— Все вместе. А еще выводила из себя старших ребят, и мне приходилось потом драться из-за нее. Сколько раз я ходил с разбитым носом…

— Типичная сестренка.

В его бирюзовых глазах появился угрожающий блеск.

— Ну, нет, моя сестренка никогда не была бы такой испорченной. Хуже всего, она… — Он взглянул на Кайру, в глазах отразилась трагедия. — Она поссорила меня с девочкой, в которую я был безумно влюблен. Больше та девочка со мной не разговаривала…

Кайра изо всех сил старалась не рассмеяться. Это было трудно.

— Как ее зовут?

— Кого? Калошу? Джилл Кларк. Чтоб ей…

— Ну, ладно, ладно… Кажется, я поняла.

Он досадливо поморщился.

— А тетя Джо не понимает и считает, что было бы замечательно нам снова оказаться вчетвером.

— Мама входит в пакет?

— О, да. Через пару недель они приедут погостить. И тетя Джо готовится к свадьбе. — Он решительно выпятил челюсть. — Теперь понимаете, почему мне надо срочно решить эту проблему?

Кайра медленно отпила кофе.

— А почему вы думаете, что Калоша присоединится к затее вашей тети? А может, она не хочет за вас замуж?

Он пожал плечами.

— Но она же едет. Тетя Джо и Калошина мать, Верна, уже давно заварили эту кашу. Поверьте, она бы сюда не ехала, если б не была заодно с ними. — Он выжидающе посмотрел на Кайру. — Итак, с этим ясно. Думаю, в Лас- Вегасе мы быстро управимся. Можем вылететь в пятницу…

Кайра почувствовала, как ее вновь захлестывает раздражение.

  18