ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— В три раза, — повторил Редман, явно довольный произведенным эффектом, — при этом вам не нужно будет уходить из корпорации. А после повышения…

— Погодите… — Она тряхнула головой. То, что кажется невероятно хорошим, чаще всего и оказывается невероятным. — Я не совсем поняла. В чем именно заключается эта работа? Чем я должна буду заниматься каждый день?

Он заморгал.

— Я хочу подчеркнуть, что это составило бы серьезное обязательство, работа с полной занятостью. Но благодаря ее характеру, как вы сами поймете, она превосходно сможет сочетаться с вашей постоянной работой. Так что…

Нет, это невыносимо. Кайра была готова изо всех сил стукнуть кулаком по столу. Она подалась вперед.

— Я хотела бы знать, что вы подразумеваете под полной занятостью?

— Я подразумеваю двадцать четыре часа в сутки.

Ее пальцы рефлекторно сжали край стола и побелели — это был удар ниже пояса.

Кайра нахмурилась, чувствуя, как ее затягивает безумный водоворот.

— В чем именно заключается эта работа?

Опять эта непонятная, мгновенная смена выражения на его лице. Так она и думала: что- то тут не то.

— Это покажется довольно странным… — Редман замялся. — Хорошо, дело вот в чем. Вы будете работать на меня. Мне нужно… то есть… А, черт, ладно. — Он бросил на нее свирепый взгляд. — Мне нужна жена, сейчас же.

От неожиданности у нее открылся рот.

— Понимаю, это необычно, — быстро добавил он. — Но, видите ли, я обожаю свою тетю, я обязан ей всем, ради нее я готов на, что угодно… за исключением… того, о чем она сейчас меня просит. А она просит меня жениться. Причем на женщине, которую я терпеть не могу. На самом деле тете просто хочется, чтобы я женился, на ком угодно, и если я это сделаю, вопрос будет закрыт.

Кайра глубоко вдохнула, потом выдохнула, потрясла головой. Она была в шоке. Ей вдруг захотелось рассмеяться.

— Не верю.

— Так вот, как я говорил, — Редман будто не слышал ее, — жениться отнюдь не входит в мои намерения. Вообще. И никогда не входило. Поэтому мне пришло в голову найти женщину, которая вышла бы за меня замуж на год. Мы будем жить вместе, и никто не узнает, что мы женаты только формально. Через год мы расстаемся, получаем не порочащий развод, аннулируем брак, что угодно, и весело расходимся, каждый в свою сторону.

Кайра не знала, смеяться ей или плакать. Это что, оскорбление? Или комплимент? Или мужик с ума спятил? Он, конечно, начальник, но должен же и ему кто-то мозги вправить.

Она смотрела на него обалдевшими глазами. Впрочем, надо быть осторожней. Однажды он уже поманил — сегодня, в кабинете — и бросил ее, охмелевшую без вина.

Она поджала губы.

— Мистер Редман, я понимаю, вы у нас в городе новичок, но… не нужно вам этого делать. Вы… очень привлекательный мужчина, и вам, безусловно, удастся добиться свидания без… подобных крайностей.

Он досадливо мотнул головой.

— Я не свидания добиваюсь.

— Да? А я было подумала… — Кайра подобрала сумку и запахнула жакет — пора домой. — Не беспокойтесь, почти любая из молодых незамужних женщин корпорации «Трайтерра» с удовольствием прогуляется с вами. — Она встала. — Просто так вышло, что я не из них.

Он уставился на нее с явным неодобрением.

— Вы не поняли, я ни с кем не собираюсь гулять. Мне нужна деловая партнерша, а не сексуальная.

Да он просто маньяк! Кайра бросила взгляд на часики — почти одиннадцать. Бабушка уже ждет.

— Если завтра у вас найдется время, я хотел бы показать вам квартиру, в которой мы бы жили.

Ну, разумеется. Может, еще и свои акварели?..

Она вздернула подбородок и холодно взглянула на него.

— Затруднение как раз в этом, мистер Редман: у меня не найдется времени. — Кайра повернулась, но он уже вскочил со стула и встал у нее на дороге.

— У вас намечена другая встреча? — Тон был сухой и холодный.

— У меня намечена своя жизнь. Я слишком занята, чтобы играть с вами в эти игры. — Она сделала шаг к выходу, но он поймал ее за руку.

— А вы вообще слышали, что я говорил?

В бирюзовых глазах кипела злость.

— О, да! Каждое слово. И надо отдать вам должное, мистер Редман: вы додумались до раздражающе хитроумного способа получить дешевое свидание.

Его рука, как тавро, жгла ее и беспокоила.

— Вы надеетесь, я поверю, что вы хотите жениться, чтобы избавиться от тетиной надоедливости? Извините, мистер Редман, это ни на что не похоже.

  14