ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  9  

Лукас закатил глаза.

– Я, кажется, ясно дал вам понять, что это просто деловое соглашение.

– Да. И я не хотела… – Эшли, не договорив, подняла с пола свой рюкзак. – Я иду переодеваться. Встретимся через десять минут на первом этаже возле лестницы, хорошо?

Он кивнул, втайне не поверив, что она успеет собраться за такое короткое время, и, глядя, как эта девушка направляется к выходу, снова отметил грациозность ее движений. Даже просто наблюдать за ее походкой уже приятно. Но вдруг Эшли остановилась и, повернувшись, произнесла:

– Мистер Кристофидес, я хочу поблагодарить вас за то, что вы отнеслись к моему проступку так здравомысляще. Я очень признательна и заверяю вас, что приложу все усилия, чтобы помочь вам с этим фальшивым свиданием.

Она назвала его «мистер Кристофидес»! Это официальное обращение словно расставило все по своим местам: он – старше ее, принадлежит к другому поколению, следовательно, им нужно сохранять дистанцию.

Но эта мысль почему-то не понравилась Лукасу. К тому же если Эшли будет обращаться так к нему во время завтрашнего ужина, это расстроит всю затеянную игру.

Эшли, не дожидаясь ответа, быстрым шагом вышла из кабинета. Даже после того, как она скрылась из вида, Лукас еще какое-то время смотрел на дверь, размышляя. Кто бы мог подумать, что горничная, забравшаяся в его ванну, окажется такой интересной особой!

Спустя десять минут он с удивлением обнаружил, что Эшли уже ожидает возле лестницы. Это время она потратила на то, чтобы измениться столь разительно, что при взгляде на нее Лукас утратил дар речи. Незваная гостья сумела еще раз его удивить.

На ней было надето простое черное платье с рукавами до локтей, спереди застегнутое на пуговицы и подпоясанное. Его подол заканчивался прямо над коленями и открывал стройные ноги в темно-серых колготках и черных туфлях на невысоком каблуке.

Она зачесала назад волосы, подвела тушью глаза, отчего те начали казаться еще синее, и подкрасила губы розовой помадой.

Встревоженная слишком долгим молчанием Лукаса, Эшли спросила:

– Я нормально выгляжу для похода в ресторан?

– Вы выглядите очень мило, – ответил он и мысленно отругал себя за то, что воспользовался настолько расхожим английским словом. На языке вертелось греческое «иса оформи» – «ты прекрасна». Но эта фраза прозвучала бы сейчас неуместно.

– Отлично, потому что это единственное платье, которое у меня есть с собой, – вздохнула она с облегчением. – Я обычно надеваю его, когда подрабатываю официанткой на элитных вечеринках – в таких случаях агентство требует, чтобы его сотрудники были одеты в черное. Это платье подарила мне моя подруга Софи. Вообще-то она дизайнер одежды, но подрабатывает официанткой и горничной. Софи шила этот наряд для себя, но потом подогнала по моей фигуре. – Эшли улыбнулась. – Кажется, эта информация лишняя.

Все еще потрясенный тем, как она выглядела в черном облегающем платье, вырез которого открывал ложбинку между грудей, а пояс подчеркивал тонкую талию и красивые бедра, Лукас кашлянул и ответил:

– Вовсе не лишняя. Теперь я знаю, что у вас есть подруга Софи, которая к вам хорошо относится.

На лице Эшли появилась полуулыбка.

– Я училась вместе с Софи в Манчестере, когда мы были еще подростками, а после мы с ней переписывались и перезванивались. Это она помогла мне устроиться в агентство и познакомила с двумя своими подругами, работающими там.

Лукас улыбнулся в ответ, чувствуя, что его злость на незваную гостью уже испарилась.

– Вы замерзнете. На улице холодно, – сказал он, заметив, что у нее через руку перекинута какая-то верхняя одежда. – Надевайте пальто, и мы прогуляемся до ресторана пешком.

«Пальто» оказалось поношенной стеганой курткой, даже не доходящей до колен.

Лукас воззрился на Эшли, не сумев скрыть своего смятения.

Она почувствовала его настроение.

– Ну да, выглядит не очень.

– А другой теплой одежды у вас нет?

– Она не нужна в тропическом климате Бундаберга. Я заняла эту куртку у своей сестры – она в ней путешествовала по Европе. Я дожидалась следующей зарплаты, чтобы купить что-нибудь более подходящее для Лондона.

– И вы все это время ходите в такой легкой куртке?

– Я хожу очень быстро. А еще мне помогает это. – Эшли вынула из кармана куртки уродливый клетчатый шарф и пару вязаных варежек.

Лукаса чуть не передернуло от отвращения. Да, он не всегда находит общий язык со своей матерью, но она самая элегантная из известных ему женщин, образец для подражания. Надо бы с утра провести Эшли по магазинам, чтобы на их фальшивом свидании она выглядела согласно своей роли.

  9