ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  11  

Он прищурился:

– В такую погоду тебе нужны сапоги. Высокие черные сапоги.

Эшли замерла, перестав пританцовывать на месте от холода, и сказала:

– Да. Я как раз собиралась их купить.

Если бы Лукас знал, сколько раз она останавливалась перед витринами дорогих магазинов, разглядывая обувь, которая ей не по карману! Сбежав с собственной свадьбы, пришлось пожертвовать многим. Эшли собиралась приобрести какие-нибудь сапоги на распродаже, но сначала нужно было подыскать себе жилье.

– Тебе нравится итальянская кухня? – поинтересовался Лукас.

Чувствуя, что в желудке вот-вот заурчит от голода, Эшли поспешила ответить:

– Мне нравится любая хорошая еда. Вот только я не любительница острых блюд, приправленных карри, которые обожают мои подруги. Что касается итальянской кухни, я ее люблю. А ты не хотел бы отведать греческих блюд?

– Лучше, чем в Греции, их нигде не готовят, – с ноткой высокомерия произнес Лукас.

– Наверное, это так. Я пробовала греческую кухню дома, в Австралии. А ты знаешь, что в Мельбурне проживает самая большая греческая диаспора в мире? Правда, я не могу точно сказать, хорошо ли они готовят свои национальные блюда.

Эшли понимала, что слишком много болтает. Ей придется вести себя иначе, если она хочет сойти за утонченную женщину, невесту такого мужчины. Надо же, она идет на свидание с Лукасом!

– Я отведу тебя в свой любимый итальянский ресторан на Кингс-Роуд.

– Я не против.

Едва Эшли повернулась спиной к дому, в лицо ей дунул ледяной ветер. От холода на глаза тут же навернулись слезы, щеки онемели.

– Не привыкла к нашей погоде? – спросил Лукас.

– Еще нет. – Она потерла ладонь о ладонь и сунула руки в карманы пальто. – Я пока акклиматизируюсь. Помню, в Манчестере зимы были холодные и сырые. Но с тех пор прошло немало лет. Теперь я живу в тропической жаре.

Он торопливо снял с шеи серый шарф:

– Надень его и прикрой лицо, чтобы не обморозиться.

Эшли ошарашенно покачала головой:

– Не нужно. Я не могу его взять.

Занять на время пальто миссис Кристофидес она еще могла согласиться, но надеть вещь, принадлежащую Лукасу, показалось ей слишком интимным жестом.

Он хотел накинуть шарф ей на шею, но Эшли, пытаясь этому помешать, выставила перед собой ладонь, при этом случайно дотронувшись до Лукаса. Она отдернула руку, но тут же пожалела о том, что так резко отреагировала. Изображая его фальшивую подружку, нельзя так вести себя в ответ на простое прикосновение.

– Ты должна надеть этот шарф. Я настаиваю.

Это прозвучало не как приказ, но как слова, которые не подлежат обсуждению. К тому же Эшли понимала, что с ее стороны будет неучтиво отвергнуть предложение, сделанное с такой чуткостью, а потому нерешительно взяла шарф. Мягкая ткань, скорее всего, из кашемира и шелка, еще хранила тепло мужского тела. Эшли обмотала шарф вокруг шеи, зарылась в него подбородком и сразу почувствовала, что немного согрелась.

– Спасибо, – коротко поблагодарила она, слишком потрясенная, чтобы подобрать еще какие-то слова.

От шарфа исходил ярко выраженный мужской аромат специй и дерева – кажется, кедра. Запах Лукаса Кристофидеса – человека, которого Эшли нужно хорошо узнать до завтрашнего вечера. Кажется, придется бороться с сильным влечением к нему. Слишком уж много в этой ситуации сказочного – нельзя позволить себе поверить, что между ней и Лукасом может быть что-то в реальной жизни.

– Но теперь ты замерзнешь без шарфа, – обронила Эшли.

– Мне придется идти до ресторана быстро, очень быстро, – ответил он и сделал несколько преувеличенно больших шагов.

Она рассмеялась, удивившись неожиданно обнаружившемуся у Лукаса чувству юмора. До этого он казался таким серьезным.

– А в Греции холодно зимой? – поинтересовалась Эшли. – Или там царит вечное лето, а небеса и море всегда голубые?

– Я живу в Афинах. Там бывает холодно, но не очень.

Ну вот, они разговаривают о погоде в Греции. Но нужно узнать друг о друге куда больше, если на завтрашнем ужине они хотят обвести вокруг пальца ту предпринимательницу.

Они дошли до конца улицы, на которой стоял дом Лукаса, свернули на улицу Вэйл, затем на Кингс-Роуд. Лукас шел рядом, подстраиваясь под темп шагов Эшли. В это вечернее время в Челси было людно. На деревьях светились электрические гирлянды из тысяч крохотных лампочек, витрины магазинов были украшены к празднику, из домов доносились звуки музыки. Лондон в Рождество выглядел волшебно. Эшли не жалела о том, что решила тут задержаться.

  11