ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

– Представь себе малоимущую, молодую и необразованную мать-одиночку, финансовые и эмоциональные источники которой подпитывались постоянным потоком особ мужского пола.

Мак ожидал, что на лице Рори отразится отвращение или, что еще хуже, жалость. Но он не увидел ни того ни другого. Она просто смотрела на него и ждала, что он скажет дальше.

– Мать поощряла меня, чтобы я не ходил в школу, на тренировки. Она хотела, чтобы я закончил свои дни на консервном заводе или одной из рыбацких шхун. Если я чего-то достигал в жизни, меня ждало суровое наказание.

– Что? – с ужасом посмотрела на него Рори.

– Это как крабы в ведре, – пожал плечами Мак.

– О чем ты говоришь?

– Ты кладешь парочку крабов в ведро, и один из них пытается выбраться. Другие крабы не хотят, чтобы он спасся, и тянут его вниз. Моя мать, как эти крабы, отказывалась позволить мне добиться большего в этой жизни, чем она. А она не добилась почти ничего.

– И как тебе удалось выстоять?

– Благодаря упрямству. А еще я хорошо играл в хоккей. Я подождал окончания школы и уехал. Я просто отказался жить ее жизнью. Я мог полагаться только на одного человека – на самого себя. Я остался один, но у меня получилось добиться осуществления своей мечты…

– Да, получилось.

За окном раздался протяжный вой ветра, и Рори схватила его за руку и сжала. Маку показалось, что на веранду что-то рухнуло, но из-за темноты он не мог разглядеть, что именно. Он поднялся и потянул за собой Рори.

К тому же пора было заканчивать со всеми этими разговорами… Возврат в прошлое ничего не изменит, и там не было ничего такого, о чем Маку хотелось бы вспомнить.

– Куда мы идем? – спросила Рори, когда Мак забрал со столика керосиновую лампу.

– В ванную.

– Зачем?

– Похоже, это самое безопасное место, чтобы переждать шторм.

– А мы в опасности? – ухватилась за него Рори.

– Нет. – Он считал, что им ничего не угрожает, но не хотел рисковать ею.

Мак вытянул из шкафа тяжелое одеяло и дал Рори две подушки. Когда они вошли в ванную, она помогла ему соорудить что-то наподобие кровати. Мак сел, прислонившись к стене, а Рори легла, положив голову ему на бедро. Он гладил ее волосы и прислушивался к завыванию ветра.

Рори зевнула и, повернувшись, глянула на него:

– Я так устала.

Кончиками пальцев Мак нежно коснулся ее щеки:

– Поспи… если сможешь.

– Можно я положу голову тебе на плечо? – спросила она. – Если ураган вдруг сорвет крышу дома, я буду держаться за тебя.

– Драматичная ты моя, крыша никуда не улетит.

Он спустился пониже, положил подушку себе под голову и обнял Рори здоровой рукой. Она закинула на него ногу, и ее колено оказалось очень близко от самой чувствительной части его тела. Было бы так просто коснуться здесь, погладить там…

Мак поцеловал Рори в макушку и еще крепче прижал к себе:

– Поспи, дорогая. Со мной ты в полной безопасности.

– Мак, сегодняшний разговор не показался мне легким и веселым, – сонно пробормотала Рори.

Мак подумал, что так оно и было. Им следовало остерегаться подобных откровений. С этой мыслью он закрыл глаза и провалился в сон.

Глава 8

Рори подумала, что вряд ли найдется что-то более губительное для романтической атмосферы, чем ураган. Она стояла на заваленной обломками веранде и смотрела на усеянный ветками деревьев пляж. В бассейне плавал принесенный ветром каяк, а на дорожке валялись разбитые пластиковые кресла.

Мак уехал в город еще на рассвете, чтобы найти кого-нибудь для уборки виллы и узнать, как обстоят дела у маленькой рыбацкой деревушки, располагавшейся севернее залива. Телефон Рори не работал, и она чувствовала себя отрезанной от остального мира. Она сделала глоток воды и почувствовала, как пот струится у нее по спине. Всего семь утра, а на улице невозможно жарко и влажно.

При виде разрухи ей становилось не по себе, но она была рада, что сможет побыть одна. Рори подумала о том, что вчерашний день стал точкой невозврата. Секс с Маком был невероятно восхитительным, а шторм напугал ее до такой степени, что она не удержалась и разоткровенничалась.

Почему она не смогла удержать язык за зубами? Она никогда и ни с кем не обсуждала свое прошлое! Может, во всем виновата их потрясающая близость? Или романтическая атмосфера и Мак, весь такой заботливый и покровительственный? Они решили ограничиться ни к чему не обязывающими отношениями, но вчерашний серьезный разговор наводил на мысли о чем-то постоянном и долговременном. Только Рори была эмоциональной трусишкой, а Мак понятия не имел, что такое обязательства.

  33