ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  2  

Но, наверно, именно это всегда привлекало к нему взгляды. Резкость, явное нежелание казаться приятным, необъяснимая мрачность и загадочность неожиданно заинтриговали ее. Таких мужчин ей еще не доводилось встречать.

Порой у нее перехватывало дыхание, когда она следила за ним взглядом. Поэтому ничего странного не было в том, что она стала жертвой его непонятного обаяния. Но это больше не повторится, теперь чувство неприязни к нему куда сильнее его чар.

Джэдд продолжал смотреть на нее.

— Что вы делаете в Сент-Орвеле? — наконец спросил он. — Каким образом этот глухой уголок Корнуолла оказался на вашем пути? — И, помолчав, добавил: — Вы здесь проездом?

Так вот какого ответа он ждет от нее? Но она его разочарует.

— Собственно говоря, я приглашена сюда работать, если вас это интересует.

— Работать? — Лицо его стало каменным.

Карла решила быть милосердной.

— Всего лишь на летний сезон. В конце августа я вернусь в Лондон.

Вздоха облегчения не последовало, но Карла заметила, как складки в уголках его рта разгладились. Вот нахал! Будь на его месте кто-то другой, она бы оскорбилась.

— Карла будет работать у меня в Центре, — пояснила Энни, и та с облегчением перевела взгляд на подругу. — Карла наш главный помощник, она только вчера приехала. Помогает мне в исполнении некоторых задумок… О, нет, не может быть! — внезапно воскликнула Энни. — Кажется, я оставила свою покупку в аптеке! — Она посмотрела на Карлу. — Подожди меня здесь, поболтайте с Джэддом, я мигом вернусь. Всего несколько минут. — И Энни умчалась, не дав Карле и слова вымолвить.

Обстановка тут же изменилась, словно подул ледяной ветер.

Карла подняла глаза на Джэдда.

— Энни не подозревает, что нам, в сущности, не о чем болтать. Поскольку у вас, я уверена, куча дел, не считайте себя обязанным задерживаться из-за меня.

Это прозвучало почти как шутка. Конечно же, он не чувствует перед ней никаких обязательств. Она для него последний человек, ради которого он стал бы себя утруждать.

— Я скажу Энни, что у вас было важное свидание. — Она хотела помочь ему уйти.

Но он не тронулся с места, а лишь молча смотрел на нее колючим взглядом. Наконец спросил:

— Я не ослышался? Вы действительно, как сказала Энни, будете работать с ней в Центре? — Это был не вопрос, а, скорее, предостережение или вызов.

Карла ответила ему недобрым взглядом.

— Вы не ослышались. А что? У вас есть возражения?

Если и были, он не отважился бы их высказать, увидев предупреждающий взгляд Карлы. Джэдд любил представлять себя хозяином острова Пенторра и всегда вел себя соответственно. Однажды настанет день, когда он унаследует часть острова, но пока он лишь правая рука своего богатого дядюшки и не имеет никакой власти. К тому же Сент-Орвел — не остров. Джэдд мог сколько угодно возражать против ее появления здесь, но в конце концов будет вынужден смириться.

Карла чувствовала на себе взгляд его холодных глаз.

— Надеюсь, вам известно, что Центр — это летняя школа для детей из неблагополучных семей, — наконец сказал он и выжидательно умолк, полагая, что для нее это неприятная неожиданность. — Что может вам дать такая работа?

— Очень многое, если удастся. — Карла старалась отвечать ровным, спокойным голосом, словно не замечала попыток уязвить ее. — Именно поэтому я и решила приехать сюда.

Джэдд улыбнулся так, словно услышал удачную шутку.

— И вы собираетесь учить их?

Это уже явный выпад. Карла пожалела, что не может дать ему пощечину.

— Да, — ответила она. — Именно такое у меня намерение.

Джэдд снова посмотрел на нее долгим изучающим взглядом.

— А как же ваше увлечение своей работой? В последнюю нашу встречу, как я понял, вас ждала блестящая карьера в агентстве по связям с общественностью?

И в этом тоже Джэдд не изменился. Карла не забыла его злословия и колкостей в ее адрес. Впрочем, он недостоин того, чтобы она теряла контроль над собой.

— Я отказалась от работы в агентстве, потому что решила вернуться к своей прежней профессии. Видите ли, прежде я была учительницей в школе.

Джэдд не мог этого знать, в конце концов он вообще ничего о ней не знает. Впрочем, это никогда не удерживало его от неуместных и оскорбительных суждений.

— Неужели? — воскликнул он, вскинув брови — два темных полукружия над полными иронии глазами. — Не представляю вас учительницей. Связи с общественностью вам больше к лицу. Без сомнения, работа в школе — это нечто временное, и при первой же возможности, как только у вас появится шанс, вы снова вернетесь к публичной деятельности.

  2