ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  10  

Он криво усмехнулся, видимо оценив ее черный юмор.

— Тогда я буду изо всех сил стараться не причинять вам неудобства. — Он поставил чашку и приподнялся. — Что ж, если с едой покончено, мы можем пойти посмотреть коллекцию.

Камилле не очень хотелось отрываться от тарелок с оладьями, булочками и лепешками. Если их приготовила суроволицая Мэгги, то ее искусство кухарки с лихвой возмещало недостаток очарования. Но Росс, очевидно, спешил, и Камилла, отложив салфетку, тоже встала.

— Я готова, — сказала она, взяла фотоаппарат и повесила на плечо, а он без слов направился к двери.

Росс вывел Камиллу в холл; миновав коридор, они поднялись по короткому пролету лестницы и остановились перед тяжелой дубовой дверью. Росс всунул руку в карман джинсов и вытащил затейливый ключ.

— Хранилище защищено особым способом, — сообщил он, поворачивая ключ в замке. — И единственный человек, кроме меня и деда, который знает, где хранится ключ, — это Мэгги. — Он толкнул дверь и отступил в сторону, давая Камилле пройти. — Пожалуйста, входите.

У Камиллы захватило дух оттого, что открылось ей. Она уже видела и даже тщательно изучала прежние фотографии коллекции. Но ни одна из них не давала представления об ошеломляющей красоте оригинала.

— Я не верю своим глазам! Коллекция гораздо богаче, чем я ожидала, и все такое красивое!

Она восхищенно разглядывала витрины с древними предметами искусства. Серебряные чаши для питья с двумя ручками, табакерки из рога, украшенные драгоценными камнями, и вырезанные из камня кельтские кресты. В голове уже роились идеи, как лучше их снять, чтобы на пленке они выглядели словно живые.

— Это великолепно! — улыбнулась Камилла Россу. — Мне не терпится приступить к работе! — И вдруг ее возбуждение сникло. — А где же «Ceo do dh’or»?

— Здесь. — Он подошел к встроенному в стену стальному сейфу и быстро набрал комбинацию, открывавшую дверь. — Обычно драгоценности хранятся здесь, — заметил Росс. — Но на ту неделю, пока вы будете делать снимки, мы оставим их в одном из шкафов вместе с другими предметами.

С этими словами он вынул из сейфа резную деревянную шкатулку с серебряным замком и серебряным ключиком. Потом поставил шкатулку на ближайший стол, повернул ключ и поднял крышку.

— «Ceo do dh’or». — Он отступил в сторону, чтобы она могла увидеть, и улыбнулся, заметив восторг, вспыхнувший у нее в глазах. — Украшения королевы и святой. Им почти тысяча лет.

На мягком ложе из темно-синего бархата покоились украшения — ожерелье, браслет и кольцо, — сделанные из древнего серебра и усыпанные полудрагоценными камнями. Загоревшимися глазами Камилла уставилась на эту сказочную красоту.

— Трудно поверить, что они и в самом деле такие старые.

— Вам нравится?

— Нравится?! Это же шедевры!

— Да. Взгляните поближе. — Сильными, умелыми пальцами Росс вынул браслет из шкатулки и протянул ей. — Примерьте. Испытайте, какое он вызывает чувство.

Нервным движением Камилла продернула руку. Браслет на запястье выглядел поистине королевским — тяжелым, ослепительным и холодным.

— Он вам идет. — Камилла подняла голову и встретилась с ним взглядом. А Росс уже доставал ожерелье и поднимал его. И хотя она в ту же секунду догадалась, что он собирается сделать, у нее не хватило духу отступить.

В следующий момент он слегка коснулся ее плеча и приложил ожерелье к шее, а когда прилаживал его сзади, пальцы отбросили в сторону светлые волосы. Щелкнула застежка.

Тело ответило на эти легкие движения словно на выстрел. Совершенно неадекватно и, можно сказать, ошеломляюще. Его пальцы чуть коснулись ее кожи, а ей показалось, будто по ее плоти провели полосой раскаленного железа. Могучие руки лишь на долю секунды обняли ее за плечи, а Камилла почувствовала, как дрожь небывалой, утонченной муки охватила каждую ее жилку. Его губы приблизились к щеке и словно прошелестели рядом, а она хватала ртом воздух, чувствуя себя утопленницей. Поправляя тяжелое ожерелье, он чуть задержал свои чувствительные пальцы в нежной ложбинке между грудями, спрятанными под голубым кашемиром, а она вздрогнула, горло пересохло, и все тело обмякло, как тряпка. Камилла кожей ощущала теплоту его дыхания и впитывала чистый, холодноватый мужской запах.

Он отступил назад и, отпуская ее, позволил ладоням невесомо проскользить по рукам от плеча вниз. А у нее мурашки пробежали от затылка до пяток.

  10