ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  25  

Рейчел кивнула, боясь говорить, чтобы не разрыдаться. Его поддержка растопила корку льда. Он как скала. Она разрешила себе впитать его силу, взять немного. В долг.

Когда Джоли раздели для осмотра, она сообщила о своем неудовольствии на самых высоких нотах и во всю силу легких. Малышка извивалась и вырывалась, а у Рейчел сердце обливалось кровью, так как она была вынуждена крепко держать девочку, чтобы доктор могла ее осмотреть.

— Джоли что-нибудь новое трогала или ела в последние двенадцать часов? — спросила доктор Уилкокс.

— Я пытаюсь вспомнить, не накормила ли я их чем-то необычным. — Рейчел слышала дрожь в своем голосе и старалась сдерживать слезы. Она глубоко вздохнула. — Нас засыпало снегом. Мы ели то, что было в доме. Ничего нового.

— Это не обязательно продукты, — пояснила доктор. — Мыло, лосьон, стиральный порошок.

— Я утром стирал простыни и открыл новый стиральный порошок, — вспомнил Форд. — В полдень она спала на этих простынях.

— Похоже, что вы нашли источник аллергии. Но вам нужно встретиться с ее педиатром и сделать анализы, — посоветовала доктор. — А пока я сделаю укол. Ей быстро станет легче.

— Спасибо. — Форд посадил Коди на плечо. — А теперь могу я забрать свою семью домой?


Близнецы всю дорогу спали и продолжали спать, когда Рейчел и Форд перенесли их в дом. Слишком поздно, чтобы мыть и переодевать их на ночь. Поэтому решили уложить их рядом в манеже в гостиной, укрыв дополнительными одеялами.

Рейчел стояла над манежем и смотрела, как мирно дети спят. Слава богу, это аллергия, а не что-то более серьезное.

Из ванной вышел готовый ко сну Форд. В футболке и пижаме.

— Спасибо, что поехали со мной сегодня вечером.

Он нерешительно шагнул к ней, обхватил ее затылок, притянул голову и уперся лбом в ее лоб.

— Я тоже рад, что оказался рядом. — Его пальцы магически действовали на кожу ее шеи. — Но вы бы справились. Вы очень крутая леди. Вы удивительная.

— О боже, Форд, не хотела бы я снова пройти через это. — Слишком усталая, чтобы сопротивляться, она расслабилась.

— Я тоже. — Он сделал шаг назад и потянул ее за собой. — У вас сегодня был тяжелый день. Давайте ляжем. Я хочу держать вас в своих руках.

— Нет, я не могу. — Но ее сопротивление угасло. Шаг за шагом она следовала за ним. Спать в его объятиях — это значит в раю. Но она не должна. — Вы же сами сказали, что я крутая. Мне не надо, чтобы меня держали в объятиях.

— Мне надо. — Он положил ее на софу, продолжая обнимать. — Совсем чуть-чуть. Поддержите меня.

Он лег на спину и положил ее рядом. Рейчел позволила. И… ох какое хорошее чувство — лежать в его руках. Она повернулась, прижалась щекой к его сердцу, вздохнула и закрыла глаза.

— Ладно. Но только недолго.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующий день Рейчел проснулась на софе одна. Она не могла представить, как он ухитрился встать, не разбудив ее. Этот мужчина — умелец во всем.

В особенности в тех случаях, когда надо обойти ее защитные барьеры. Она старалась сохранить между ними дистанцию, однако Сэлливен проникал в ее душу все глубже. Форд заявлял, что умеет расположить человека к себе. И она с ним согласилась. Будь проклято все!

Ей было бы гораздо легче сопротивляться, если бы он был эгоистичным бездельником. К несчастью, Сэлливен безропотно выполнял все. Даже больше, чем можно бы потребовать. Никогда не терял терпения и нежности к близнецам. Подонок, он даже менял им памперсы и не жаловался!

Он заставлял ее мечтать, смеяться, желать. Но она не может, не должна позволять себе влюбиться в него. Из всех глупостей, какие она могла бы натворить, эта была бы величайшей.

Доносившееся из кухни хихиканье заставило ее встать. Рейчел быстро проскочила в душ, почистила зубы, потом надела джинсы и фланелевую рубашку поверх тельняшки.

В кухне ее ждал кофейник со свежим кофе. Форд, откинувшись на спинку стула, читал какие-то бумаги. Близнецы сидели на своих высоких стульях, вымазанные от пояса до подбородка яблочным пюре, которое они ложками раскидывали по подносу. Чем больший беспорядок они устраивали, тем веселее хихикали.

Рейчел покачала головой и налила себе чашку кофе. Опершись на рабочий столик, она стоя сделала глоток.

— Развлекаетесь?

— Доброе утро.

Форд окинул ее взглядом с головы до ног, и одобрение засияло в его глазах. Она стояла перед ним без всякого макияжа, а он заставлял ее чувствовать себя самой красивой женщиной на свете.

  25