— Достаточно, — сказал он наконец. — Время обедать.
— Конечно, — сказал Карло. — Выпьем по бокалу вина.
— Не сегодня, — отрезал Рико. — Джули будет обедать со мной.
Он взял ее за руку. Со стороны это выглядело романтично. Только Джулии знала, какой стальной хваткой его пальцы сжимают ее ладонь. Он привел ее в офис, который находился двумя этажами выше, с видом на Виа Венето. Это было роскошное и просторное помещение, с большими окнами, залитое солнечным светом. Там стоял большой стол, накрытый для обеда.
Все было безупречно чистым и бездушным. Ощущение пустоты охватило ее при взгляде на это место. Каким неаккуратным он был раньше! Раньше по всей его квартире были разбросаны одежда, книги, тетрадки. Так же открыты были и его чувства. А теперь все пусто. И мертво.
Стол был накрыт на двоих. Скатерть была безупречно белой, хрусталь сверкал на солнце. Там было две бутылки — с минеральной водой и с белым вином.
— Я заказал для тебя, — указал на стол Рико. — Пение утомило тебя. Вина?
— Только минеральной воды, пожалуйста. — Джулии наблюдала, как он наливает в бокал искрящуюся жидкость.
В ярком солнечном свете она лучше видела его лицо. Рико выглядел бледным и усталым. Должно быть, он плохо спал ночью. Как и она.
— Я думаю, тебе интересно будет узнать, что я навел справки, — начал он. — И обнаружил, что — ани существует. Он называет себя адвокатом. Но на самом деле он только обычный консультант.
— Но по крайней мере ты знаешь, что я говорила тебе правду, — сказала она.
— Он вспомнил, что навещал тебя по приказанию деда, — продолжил Рико.
— И…
— И еще он вспомнил кое-что, что ты забыла мне сказать. Чек на сумму десять тысяч фунтов.
Он пристально смотрел на нее.
— Ну что? Ты будешь это отрицать?
— Нет, это правда, — прошептала она, — но…
— Но что?
— Я собиралась рассказать тебе об этом, — начала она, — но прошлая ночь была такой ужасной… — она совсем отчаялась. Не упоминая Гарри, нельзя было ничего объяснить.
— Больше тебе нечего сказать? — съязвил он. — Может, оно и к лучшему.
— Да, — согласилась она. — Лучше не тратить на объяснение с человеком, который уже все решил и не изменит своего мнения. Давай оставим все как есть, Рико. Нам нечего сказать друг другу.
— Так просто?
— Давай посмотрим правде в глаза. Мы слишком изменились. Мы не можем вернуться к прошлому.
— Расскажи мне о сыне.
Этот приказ заставил ее замолчать. Лицо Рико было жестким, в глазах бушевало пламя ярости.
— Расскажи мне о моем сыне, — повторил он мягче. — Или ты не можешь? Ты отдала его, даже не взглянув?
— Нет, я видела его.
— Каким он был?
— Большим. Он весил восемь фунтов и девять унций. И у него были красивее темные глаза.
— Я думал, у всех младенцев голубые глаза, по крайней мере в первые дни, — сказал он хрипло.
— Они были темно-голубыми.
А потом очень скоро превратились в темно-коричневые, как у его отца. Но он анне скажет ему об этом.
— Ты когда-нибудь занималась им?
Первые часы она прижимала его к груди, не в силах расстаться с ним. Она плакала слезами радости и боли над крошечным созданием, лежащим в ее руках!
— Да, я занималась им, — ответила она.
— А потом отдала, — горько сказал Рико. — Все эти годы он жил с чужими людьми, и я не могу увидеть его. Моего сына. Моего!
Если она и сомневалась, рассказать ли ему о Гарри, то теперь эти сомнения рассеялись. Властность в его голосе, с которой он произнес «мой», подтвердила ее худшее опасения. Артуро Форца послал своего человека разрушить ее жизнь. А Рико — его внук.
— Скажи мне, где он, — потребовал Рико. — Скажи, где мой сын.
— Забудь его, Рико. У тебя нет сына.
— Проклятье, — выругался он.
— Неужели ты думаешь, я позволила бы ему вырасти здесь и превратиться в твою копию или в копию твоего деда, который наводит на всех страх одним только своим видом. Я бы не позволила ему и приблизиться к моему ребенку.
— Мой дед умер два года назад.
— Но он прожил достаточно долго, чтобы испортить тебя и сделать похожим на него. Не забывай, я испытала на себе его жестокость. Он угрожал засадить тебя за решетку, если я не уступлю. Как он мог сделать это, если любил тебя?
Рико выглядел озабоченным. Кажется, она сумела задеть что-то в его душе.
— Мой дед любил людей по-своему, — сказал он наконец.