ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  27  

Я пожала плечами.

— Он не знал, что я была здесь вчера.

Мейс ответил не сразу. У меня не было ни малейшего представления, о чем он думал, но в первый раз с момента его появления, мне захотелось пару минут побыть одной.

— Ты ведь знаешь, что нравишься ему, правда? — наконец сказал Мейс.

Я покачала головой.

— Нет, не нравлюсь. Он хочет, чтобы я простила его за… — я остановилась. Я не могла сказать Мейсу правду. В противном случае, он пойдет вслед за Грантом и прихватит с собой одно из своих охотничьих ружей.

— За что? — спросил Мейс и поднялся на ноги. Его тело напряглось. Гадство. Мне нужно было как-то выкрутиться.

— Пару месяцев назад мы стали друзьями. Грант начал мне нравиться. Мы целовались. Потом утонул его друг, он вернулся сюда, и больше мне не звонил. Тогда я подумала, что он просто скорбел по другу, и ему нужно было время, чтобы прийти в себя. И вот сейчас я узнала, что он спит с Нан.

Мейс нерадостно хмыкнул и скрестил руки на груди.

— Это все, что он сделал? Поцеловал тебя? Давал ли он тебе какие-нибудь обещания?

Я отрицательно покачала головой, потому что единственная возможность сохранить Гранту жизнь, заключалась в том, чтобы солгать Мейсу.

— Если тебе от этого станет легче, он мучается оттого, что обидел тебя. Ему не нужна Нан. Я думаю, что он хочет быть с тобой, но знает, как облажался. Мой совет: держись от него подальше. За таких слабовольных парней не стоит держаться. Когда парню удается привлечь внимание кого-то вроде тебя, он должен понимать свою удачу. И не отпускать её. Грант же не удержал свою удачу. Найди того, кто оценит тебя по достоинству.

Я улыбнулась и, наконец, взглянула на него.

— Это совет старшего брата? — спросила я.

— Самый лучший. Но у меня их ещё полно. А сейчас, иди переоденься в джинсы и ковбойские сапоги, которые я прислал тебе на Рождество. Мы собираемся поразвлечься с простым народом, — сказал Мейс и подмигнул мне.

Я подошла к нему и обняла.

— Спасибо, — прошептала я.

— Не благодари меня за то, что я забочусь о тебе.

* * *

Бар, который выбрал Мейс, находился в добрых двадцати минутах езды от Розмари. Яркие неоновые вывески на окнах и несколько грузовиков, припаркованных рядом, были всем необходимым, чтобы привлечь его внимание.

— Грязь на колесах грузовиков означает, что здесь есть хорошее пиво, — объяснил Мейс, выбираясь из машины. Я закатила глаза, открыла дверцу и выпрыгнула наружу.

Мы направлялись в сторону бара, когда Мейс вдруг остановился и посмотрел на меня.

— Постарайся не привлекать к себе внимание. Я просто хочу выпить пива, поиграть в бильярд и провести время со своей сестренкой, а не выбивать дерьмо из желающих подкатить к тебе.

Я рассмеялась, потом кивнула. Что он думал, я собиралась тут делать? Зайти внутрь и хлопать ресницами каждому, кто посмотрит в мою сторону.

Мейс толкнул входную дверь, и мы оказались в баре. В воздухе стоял стойкий запах сигарет. Это было знакомо для меня. Мейс сделал глубокий вдох и усмехнулся.

— Я чувствую запах пива уже здесь. Разливное пиво это хорошо, — сказал он с глупой ухмылкой на лице и двинулся в сторону барной стойки. Я быстро последовала за ним. Пока Мейс заказывал для нас пиво, я оглядывалась вокруг. Я не стала указывать ему на то, что еще мне не было двадцати одного года, а просто позволила купить мне выпивку.

Бильярдные столы были заняты, и я стала искать свободный столик в зале. Я старалась не вступать в зрительный контакт с кем бы то ни было. Но мои глаза выхватили из толпы знакомое лицо. Бети не смотрела на меня, а уставилась на стопку, которая стояла перед ней на столе. Я видела, как к ней подошел какой-то мужчина и что-то сказал, она ответила ему, не поднимая глаз. Парень покачал головой и отошел. Печальное выражение на её лице и опущенные плечи разбивали мне сердце.

Я повернулась к Мейсу.

— Я увидела кое-кого из знакомых. Могу я поговорить с ней наедине? Я вернусь через пару минут. Просто она выглядит так, словно нуждается в друге.

Мейс посмотрел в толпу, и я поняла, что он заметил Бети. Он кивнул.

— Конечно. Я буду здесь.

— Хорошо, — ответила я, потом пошла к Бети. Она не поднимала глаза до тех пор, пока я не села на стул напротив неё.

Растерянность на её лице сменилась удивлением.

— Харлоу? — спросила она, и посмотрела по сторонам, ожидая, что я буду с кем-то, кого она знает. Я заметила панику на её лице. Бети не хотела, чтобы кто-то узнал, что она заливает свою боль алкоголем.

  27