ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  70  

— Милостивый Боже! Тот самый лорд Джерген, несравненный Джерген, знаменитый светский лев?! Зачем ему понадобилось так поступать?

— И в самом деле, зачем? — повторила Мэри. А затем сама же резко ответила: — Потому что я была его любовницей, и он хотел вернуть меня.

— Вы были кем? — едва слышно переспросила миссис Пиблз.

— Мэри, прошу тебя, — сказала Джейн.

Тай воздержался от предостережений. Он хорошо знал характер Мэри и понимал, что останавливать ее бесполезно.

Ее губы сохраняли предательскую припухлость, а на щеке начал проступать синяк. Нужно было убить Джергена.

— Вы не ослышались. В свою защиту я хочу сказать, что была слишком молода и наивна и не могла дать отпор такому мерзавцу, как Джерген.

Тай заметил, что Мэри ни слова не сказала о любви.

— А сегодня что случилось? — спросила миссис Пиблз.

— Джерген напал на меня, я сопротивлялась, Тай ударил его…

— Вы ударили лорда Джергена? — миссис Пиблз уставилась на Барлоу.

— Джерген нырнул в кусты, — продолжала Мэри, — и герцог попросил нас уехать.

Воцарилась мертвая тишина.

Наконец миссис Пиблз обратилась к Таю:

— Вы должны извиниться. Я уверена, если вы будете достаточно любезны, то лорд Джерген простит вас и сочтет эту историю недоразумением.

— Здесь нет никакого недоразумения, — ответил Тай.

— Абсолютно, — согласилась Мэри.

— Единственный, кому следовало бы извиниться, это Джерген, — добавила Джейн.

Миссис Пиблз махнула рукой, будто отметая их возражения.

— Вы слишком драматизируете. Мэри сама признала, что уже, так сказать, пускала лорда Джергена в свой сарай. Никакой трагедии не приключилось бы, если бы она вновь повела себя с ним любезно. В этом случае он хотя бы смолчал. Теперь все уничтожено. Теперь ей никогда не выйти замуж.

Внезапно тон миссис Пиблз изменился — ее осенило, что история может возыметь и другие последствия.

— Вы и меня уничтожили! Вы погубили мою репутацию! — Слезы появились в ее глазах. — Такой кошмарный скандал непременно окажется во всех газетах. Завтра все будут говорить только об этом. Я не смогу больше показаться на людях. — Она громко разрыдалась.

Джейн взяла ее за руку.

— Моя дорогая тетушка, пожалуйста, не принимайте все так близко к сердцу.

Миссис Пиблз вздрогнула и отбросила ее руку.

— Не смейте называть меня тетушкой. Я вам не кровная родственница. Вы все — чужие мне люди. Пока вы не приехали, у меня все было хорошо. Хотела бы я никогда не встречаться с вами. И завтра же чтобы и духу вашего не было в моем доме. Убирайтесь обе, вы, Джейн, и ваша потаскушка-сестра.

— Мэри не потаскушка! — сверкнув глазами, сказала Джейн. — Я не позволю вам говорить подобное о ней!

— Да ну? — воскликнула миссис Пиблз. — Позвольте мне объяснить вам кое-что прямо сейчас. Ни один мужчина не возьмет ее замуж. Она — испорченный товар. Она спала с другим. Любая женщина, которая настолько глупа, что позволяет мужчине прикоснуться к себе до замужества, заслуживает того, чтобы о ней шептались и сплетничали…

— Я не буду вот так просто сидеть и выслушивать ваши оскорбления! — попыталась осадить ее Джейн.

— Никто не возьмет ее замуж! — победно изрекла миссис Пиблз. — Никто!

— Достаточно, — громко сказал Тай. — Я женюсь на Мэри.

На секунду все замолчали.

Экипаж подъехал к дому миссис Пиблз и остановился, но никто не сдвинулся с места.

Джейн первая обрела голос:

— Тай, это идеальное решение.

— Это безумие, — сказала миссис Пиблз. — Они едва могут выносить друг друга.

— Думаю, я лучше знаю свою сестру, чем вы, — сказала Джейн.

— Если бы вы знали ее так хорошо, то никогда не привезли бы в Лондон, — ответила миссис Пиблз.

— Я не выйду замуж за Барлоу. Я не выйду замуж вообще.

— Не глупите, — предупредила миссис Пиблз.

— Да, Мэри, пожалуйста, будь благоразумной, — начала Джейн.

Вместо ответа Мэри открыла дверцу кареты со своей стороны и спрыгнула на мостовую.

— Вам не понять. Я сама устанавливаю свои правила и живу так, как хочу. — И она растворилась во тьме.

Кучер, устав ждать, открыл обращенную к дому дверь. Оттолкнув его, Тай бросил свой кошелек и шляпу Джейн.

— Расплатитесь сами, хорошо?

Он пустился в погоню.

— Оставьте меня в покое, — бросила Мэри через плечо и ускорила шаг.

  70