ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  17  

Занимаясь этим, Стейси неожиданно услышала знакомый голос. На миг она застыла с ручкой в руке, потом медленно повернулась к телевизору…

И тут ее рот изумленно открылся: на экране было изображение Артура! Он читал вечерние новости.

Зажмурившись, Стейси выругалась про себя. Отныне в ее мозгу засядет этот образ и она будет вспоминать Артура не только таким, каким он был в ресторане или лимузине, но и глядящим на нее с телевизионного экрана.

Она открыла глаза и вновь взглянула на экран, надеясь, что обозналась.

— Не может быть… — едва слышно вырвалось у нее. — Это действительно он!

— Отличный парень, — сказал официант, кивнув в сторону телевизора.

Стейси резко повернулась к официанту.

— Что?

— Наш Артур Бакстер, — пояснил тот. — Недавно он снял один разоблачительный сюжет про местный бензозаправочный бизнес. После этого у многих горожан просто открылись глаза на творимые здесь безобразия. Оказывается, в городе вовсю практиковалась подмена сортов бензина и с этого снимались немалые барыши. А Артур Бакстер отправился прямо к нашему главному бензиновому королю, сунул под нос микрофон и вынудил ответить на несколько неприятных вопросов.

Стейси вновь повернулась к телевизору, который притягивал ее словно мощный магнит. Там по-прежнему продолжалась программа новостей и изображение лица Артура занимало почти весь экран.

Он действительно был очень привлекателен. Темные волосы, выразительные глаза, высокие скулы и красиво очерченные чувственные губы.

Легкий трепет пробежал по телу Стейси, когда она внимательнее прислушалась к звукам знакомого голоса. Трудно было поверить, что это тот самый человека, с которым она провела часть минувшего вечера. Он ни разу не упомянул о своей профессии. Впрочем, они изначально договорились не затрагивать эту тему.

— Артур Бакстер читает новости лишь в конце недели, — продолжил официант. — А вообще, он занимается разного рода журналистскими расследованиями. Мне попалась о нем статья в газете, из которой я узнал, что он местный парень. Вырос в рыбацком пригороде Плимута.

— Вот как… — задумчиво произнесла Стейсй. Затем она вручила официанту подписанный счет. — Благодарю.

Тот с улыбкой кивнул.

— Желаю приятно провести вечер, мисс Эпплтон. Обращайтесь ко мне, если вам еще что-нибудь понадобится.

Стейси не видела, как официант покинул номер. Ее взгляд был прикован к экрану телевизора. Не сводя с него глаз, она села за стол. Странно было вновь увидеть Артура. Когда прошлым вечером он покинул лимузин, Стейси решила, что они больше никогда не встретятся. И вот сейчас неожиданно Артур словно оказался в ее гостиничном номере!

Стейси схватила вилку и вонзила ее в кусок нежного яблочного пирога. Ее взгляд был по-прежнему направлен на телевизионное изображение Артура.

Этого не должно было случиться! — вертелось в ее мозгу. И у меня не должно было возникнуть никаких чувств. Одноразовое приключение в салоне лимузина не должно иметь продолжения!

Сейчас Стейси знала, где можно найти Артура. Он больше не был таинственным ночным незнакомцем, а превратился в человека, имеющего работу, дом, друзей и знакомых. При желании Стейси могла бы прямо сейчас набрать номер местной телевизионной компании и оставить Артуру сообщение. А когда тот его получит, то заедет в гостиницу и они…

Стейси опустила взгляд в тарелку и принялась усердно поедать пирог, стремясь таким образом перебить ход своих мыслей. Покончив с пирогом, она придвинула к себе меню и набрала номер гостиничного ресторана.

— Алло, это Стейси Эпплтон из сто пятого номера. Принесите мне, пожалуйста, две слойки с вишневым джемом, кусок лимонного торта и одну порцию черничного мороженого. И побыстрее!

Повесив трубку, Стейси встала из-за стола и принялась ходить взад-вперед перед телевизором.

— Возьми себя в руки, — недовольно бурчала она. — Не поддавайся бесплодным иллюзиям. Не выпускай мысли из-под контроля…

С тихим стоном досады Стейси присела на краешек дивана и стала дожидаться заказанного десерта.

Если мои мысли находятся под контролем, то почему я хочу встретиться с Артуром еще раз и провести с ним целую ночь? — вскоре подумалось ей. Собственно, даже не одну, а несколько! И почему мне все время хочется сладкого?..


Во вторник Стейси сидела в отведенном ей кабинете, в главном офисе Сеймора Лукинза, и смотрела сквозь оконное стекло в небо. Потом она встала, подошла к окну и выглянула на улицу. Внизу двигался транспорт, спешили по своим делам прохожие.

  17