ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  22  

— Эдвард предлагает нам обоим сегодня поужинать с ним, — сказал Джейк.

— Вот как? И когда же он это предложил?

— Пять минут назад. Он предложил мне пригласить и тебя, если ты окажешься в номере.

Сьюзен покраснела.

— Значит, он в курсе, что мы живем в одном номере?

— Ну, он знает, что ты живешь в тридцать седьмом и что я живу в тридцать седьмом, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что это один и тот же номер. Ему это показалось забавным.

— Да уж, — пробурчала Сьюзен, — можно просто умереть со смеху. — Она настороженно прищурилась. — А если бы меня не оказалось в номере?

— Эдвард передал бы тебе записку через портье.

— Где и когда намечается обед?

— В половине седьмого в ресторане отеля.

— Я приду. По крайней мере, нам не придется толкаться вдвоем в одном номере.

— Точно. — Джейк помолчал, потом подошел к столу и открыл свою папку. — Послушай, пока я здесь, я могу отдать тебе долг чести. Можешь взглянуть на мои разработки.

По его улыбке Сьюзен поняла, что на ее лице отразилось величайшее изумление.

— Я — человек слова, а ты думала, что я притворюсь, будто забыл о том случае? Иди сюда, взгляни.

У Сьюзен был выбор: встать рядом с Джейком или позади. Она выбрала последнее, подошла и остановилась у него за спиной. Он стал показывать ей свои наброски, но она смотрела невнимательно. Оказалось, что она сделала большую ошибку: стоя почти вплотную к Джейку, Сьюзен ощущала тепло его тела, и это здорово отвлекало ее, ей пришлось сделать над собой изрядное усилие, чтобы сосредоточиться на проекте. Сьюзен с радостью заявила бы, что идеи Джейка никуда не годятся, но она не могла не признать, что он потрудился на славу.

— Мне нравится, — тихо сказала она.

— Спасибо. Я рад, что мы сравняли счет.

— Не совсем, ты же проиграл мне в снежки.

— Я надеялся, что ты забудешь.

— Ни в коем случае! Просто я еще не решила, чего пожелать. Может, еще одного раунда игры?

— Надеюсь, ты выберешь что-нибудь другое, — сказал Джейк. — В снежки я играю неважно.

Сьюзен рассмеялась.

— Знаю, потому мне и понравилось с тобой играть.

Джейк тоже засмеялся.

— Жду с нетерпением, когда ты решишь, чего же тебе хочется, чтобы я мог расплатиться за проигрыш.

После его ухода Сьюзен некоторое время стояла в задумчивости. Чего ей хочется? Она вспомнила конец разговора с Бетт. Слава Богу, Джейк, кажется, не знает, что ей хочется заняться с ним страстным сексом.

Глава 8

Джейк сидел за угловым столиком. С его места ему было хорошо видно, как Сьюзен вошла в бар и заговорила с метрдотелем. Тот кивнул и повел ее к нужному столику. Глядя, как Сьюзен приближается, Джейк не мог оставаться равнодушным, он бы и рад смотреть на нее глазами коллеги, но не получалось — он видел ее глазами мужчины. Сьюзен была в простом черном платье с длинными рукавами и воротом под горло, волосы ее были собраны в строгий узел. Образ деловой женщины довершали черные чулки и черные туфли на высоком каблуке. Из украшений на ней были только маленькие бриллиантовые серьги. При всем том она ухитрилась выглядеть невероятно сексуально. Джейк не представлял, как ей это удается. Может быть, именно потому, что платье, почти целиком закрывавшее ее тело выше колен, не было слишком облегающим и, лишь намекая на скрытые под ним женственные изгибы, будило мужское воображение. А строгая прическа вызывала у него почти непреодолимое желание выдернуть шпильки из волос и привести их в очаровательный беспорядок.

Метрдотель отодвинул для Сьюзен стул, она поблагодарила и грациозно села.

— Привет.

Знакомый аромат весеннего луга после дождя одурманил те немногие мозговые клетки Джейка, которые еще не утратили способность мыслить. Что за чертовщина, подумал Джейк, с каких это пор простой природный аромат стал казаться мне таким сексуальным? Сьюзен не надела очки, дымчатые тени на веках делали ее глаза еще больше и выразительнее. Джейк перевел взгляд на ее губы. Сьюзен даже не притронулась к ним помадой, обойдясь блеском натурального оттенка. Джейк судорожно глотнул. Сьюзен действовала на его сознание разрушительно, даже когда просто шла через бар к столику, а уж когда она села напротив него на расстоянии вытянутой руки, у него даже собственное имя вылетело из головы. Потребовалось несколько секунд, чтобы внутренний голос напомнил: Джейк, дурачина ты этакий, тебя зовут Джейк Моррис.

  22