ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  38  

— Я буду мечтать о тебе, — твердо сказал Пол. — Как ни о ком никогда не мечтал.

Фэй внимательно посмотрела ему в глаза. Несколько мгновений они не сводили друг с друга глаз.

— А почему бы тебе не отдать мне флакон с маслом? Я могла бы добавить кое-какие штрихи к твоим будущим мечтаниям. — Улыбка Фэй была озорной и очень милой. — Ты не единственный, кто умеет доставлять удовольствие.

9

Проснувшись, Пол негромко застонал. Он потянулся, зевнул и сделал несколько упражнений, чтобы окончательно прийти в себя после сна. Приняв душ и приведя себя в порядок, Пол отправился в ресторан. Даже яркое солнце, светящее в окна, не помогало ему отделаться от мучивших его мыслей. В очередной раз после прогулки по пляжу Пол проводил Фэй до двери ее номера, и они расстались, договорившись о прекращении отношений. Вчера он чуть не потерял голову, а желание постоянно быть рядом с Фэй Баркли после их последнего свидания только возросло.

А может, все-таки стоило поддаться соблазну, насладиться удовлетворением неимоверной страсти, которую могла разжечь в нем лишь Фэй? Ее желания и чувства по отношению к нему тоже были искренними и неподдельными. Какой еще мужчина, кроме Пола, мог так долго сопротивляться все возрастающей страсти? Тот, кто подобно ему любит приключения и интригу. Кто обожает искушать судьбу.

Такое объяснение своему поведению придумал Пол, и оно служило ему утешением. Потому что другой причиной, по которой он пытался не подпускать Фэй слишком близко, являлся обыкновенный страх. Страх перед неведомыми ему до сих пор отношениями и перед последствиями, к которым эта связь могла привести. Но страху противостояло какое-то другое, более сильное чувство, и, повинуясь ему, Пол был не в состоянии совсем отказаться от встреч с Фэй и от нее самой.

— Мы непременно должны прекратить наши свидания и прогулки, — услышал Пол голос Фэй.

Задумавшись, он не заметил, как она подошла к столику. Сегодня на ней были брюки из тяжелого шелка, плотно облегающие стройные бедра и свободно струящиеся по длинным ногам, и легкая блузка нежно-сиреневого цвета. Фэй, как обычно, села в кресло напротив.

— В связи с чем ты решила так одеться сегодня?

Фэй рассмеялась.

— Просто так. Под настроение.

— Тебе кто-нибудь говорил, что наиболее сексуально ты выглядишь в те моменты, когда вовсе не стремишься казаться соблазнительной? Ты сегодня великолепна.

Пол не лгал, но чувствовал легкую досаду. Он предпочел бы, чтобы Фэй вернулась к своим привычкам и к строгим нарядам. Ведь все это только разжигало интерес — какой Фэй предстанет перед ним вечером, какая еще метаморфоза произойдет с ней. К тому же Полу льстило осознание того, что он единственный человек, имеющий право раздеть ее.

— Только не надо раззадоривать меня при свете дня, — проворчала Фэй.

Пол почувствовал прикосновение ноги Фэй к своей. Его будто захлестнула горячая волна. Фэй мило улыбнулась.

— Ой, прости, пожалуйста.

— Ничего страшного.

— Я прошу тебя не обсуждать мои наряды.

Пол кивнул в ответ.

— Ты очень любезен. — Фэй замолчала и, сохраняя невозмутимость, сделала небольшой глоток кофе.

Пол взял стакан с минеральной водой и сразу выпил половину. Однако он едва не поперхнулся, когда вновь почувствовал прикосновение ноги Фэй. Да она намеренно дразнит его! Пол устремил взгляд на Фэй. Она как ни в чем не бывало изучала меню, однако Фэй выдавала игравшая на губах озорная улыбка. В следующее мгновение Пол чуть не выронил стакан — ступня Фэй медленно продвигалась по его ноге все выше и выше.

— Фэй! — возмущенно прошипел он, надеясь что она оставит свои проделки.

— Что? — Она подняла на него глаза. Выражение ее лица было игриво-невинным.

— Ты что-то говорила о своих нарядах. Что ты имела в виду, когда попросила меня не обсуждать их?

— Мои наряды днем строги и неприметны. Мне так нужно. Оглянись вокруг: никто не обращает на меня внимания. Значит, я добилась желаемого результата. — Она загадочно улыбнулась. — А теперь я собираюсь осуществить свою вторую задачу.

Ее ступня, находившаяся теперь между ног Пола, стала поглаживать его плоть. Фэй стремилась возбудить и смутить Пола. Обе цели были с блеском достигнуты.

Он почувствовал, что, если попытается сейчас что-нибудь сказать, из его груди вырвется громкий стон. Как бы Пол ни ёрзал в кресле, стараясь изменить положение, все попытки заканчивались плачевно: ступня Фэй лишь удобнее располагалась между его ног. Полу оставалось только одно: сосредоточить внимание на чем-то постороннем, не думать о том, что происходит под столом, хотя он понимал, что эта задача практически невыполнима.

  38