ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

Тоби и Эдвард одновременно повернули головы и увидели стоящего в дверях Клея Бартона. Молли засунула палец в рот и обнимала его за шею. При виде их у Тоби запело сердце.

Глаза у Эдварда сузились. Мужчины смерили друг друга взглядом, как два борца перед боем.

Разница между ними была разительная. Эдвард — официальный, в безупречном костюме и дорогих итальянских туфлях. Клей — в выцветших, потертых на коленках джинсах, обтрепанных кроссовках и обтягивающей футболке с какой-то надписью. Эдвард держался с королевским достоинством, а Клей изображал непутевого парня.

Они оба были перед ней, сравнивать не имело смысла. При виде Клея Бартона ее сердце билось чаще, а Эдвард оставлял ее равнодушной.

Эдвард представлял собой символ материального благополучия, надежности и стабильности. Клей олицетворял простоту, непосредственность и свободу. Всю жизнь Тоби уверяла себя, что хочет того, что может предложить Эдвард, а в глубине души отчаянно нуждалась в том, что мог ей дать только Клей.

Как она могла так долго заблуждаться?

С рассчитанной бесцеремонностью хищника, преследующего добычу, Клей встал между Тоби и Эдвардом. Вид у него был угрожающий, несмотря на малютку, которую он держал на руках.

— Тоби со мной, — заявил он.

У нее не было желания возражать.

— Мы с вами знакомы?

— Не думаю.

— Я несомненно где-то вас видел.

— Вы ошибаетесь, — твердо возразил Клей.

Эдвард перевел взгляд с Клея на Тоби.

— Это правда? Теперь ты с ним?

— Да, — неожиданно для самой себя ответила Тоби.

Это было правдой. То, что они вместе пережили, бесповоротно изменило ее.

— Между нами все кончено, Эдвард. Извини за причиненную обиду.

— Ты уверена, Тоби?

— Вы слышали, что сказала леди? — прорычал Клей.

Верный своему характеру, Эдвард не стал вступать в бой. Он подхватил розы и с важным видом удалился.

— Итак, это доктор Беннет, — констатировал Клей, как только соперник скрылся из виду.

— Да, но я предпочла бы справиться с ситуацией сама.

— Что, черт возьми, вы в нем нашли?

Его петушиный наскок раздражал Тоби. Да, она покончила с Эдвардом, но это вовсе не означает, что она уже все решила с Клеем.

— В отличие от некоторых других Эдвард очень организованный и надежный человек.

Тоби выдержала его холодный взгляд.

— О-хо-хо. Это камешек в мой огород?

— Понимайте, как знаете.

— Посмотрите правде в глаза, Тоби. Вас привлекало его высокое положение, вот и все.

— Это неправда.

— Ладно, не важно. Все это древняя история. Пойдемте. — Клей протянул ей руку.

Тоби колебалась.

— Я не уверена, что хочу куда-нибудь идти с вами.

Клей наклонился над столом, Молли пристроилась у него на правом бедре. Он протянул руку и коснулся Тоби, Она могла бы уклониться, но не уклонилась.

— Я могу поцеловать вас, доктор Тоби Эвери, прямо сейчас, — глухо сказал он.

Какая-то часть Тоби была готова уступить его мужскому напору, но другая, более благоразумная, продолжала сопротивляться. Слишком многое случилось за последние минуты. Ей надо было побыть одной и переосмыслить свои возможности.

Она уже собиралась высокомерно отказать ему, но Молли улыбнулась ей и протянула ручонки. Малышке она отказать не могла.

Она встала и взяла Молли, Клей обнял ее за плечи. Она увернулась. Он обиженно промолчал.

Лилли удивленно посмотрела на них. Тоби с Молли на руках пошла впереди, Клей плелся за ней.

— Вы многое обо мне узнали, и я хотела бы знать побольше о вас, Клей Бартон.

— Мне казалось, что после вчерашней ночи мы пришли к взаимопониманию.

— С чего вы это взяли? Если девушка целуется с парнем, это еще не значит, что она принадлежит ему.

Клей открыл ей дверцу машины. Он стоял так близко, что его запах, терпкий, мускусный, действовал на нее как электрический ток.

— У нас было намного больше, чем поцелуй, и вы это знаете. Именно поэтому вы испуганно сбежали.

Глаза их встретились, и Клей чуть нагнулся. Тоби подавила дрожь приятного предчувствия. Он собирается снова ее поцеловать?

— Но я еще не ваша, Клей, — покачала она головой.

Он протянул руку и убрал прядь волос с ее щеки. Тоби подпрыгнула, как ужаленная.

— Мне кажется, мы знаем друг друга всю свою жизнь, — продолжал Клей.

— Но это вовсе не так. Вы что-то скрываете от меня. Я рассказала вам о своем детстве, своих надеждах, мечтах, ошибках, но не услышала ничего в ответ. Вы хотите, чтобы я доверилась вам, но не осмеливаетесь довериться мне. А здесь движение должно быть двухсторонним.

  33