— А мне казалось, что вам указали на дверь.
— Мы больше не будем играть? — заканючил Бастер.
— Да, милый, будем. — Динни отвернулась, стараясь не обращать внимания на бешено стучащее сердце. Она взяла Бастера за руку. — Пойдем искать твою сестренку.
* * *
— Что с машиной? — спросил Броди у Рори Тревиса. Он придержал Рейнджера и соскользнул с его широкой спины. Сдвинув шляпу на затылок, Броди вытер лоб платком, а затем привязал коня к воротам загона.
Рори покачал головой.
— Странное дело, хозяин. Не нахожу никаких неполадок.
— Никаких?
— Заводится нормально. Я несколько раз проехал туда-сюда по дорожке, и вроде проблем нет.
Броди взглянул на дом, стоящий на холме. Ему не хотелось торопиться с выводами, но с Динни Маккеллан явно что-то не так. Тот факт, что Рори не смог обнаружить неисправность в ее машине, только укрепил Броди во мнении, что эта девушка вчера вечером обвела его вокруг пальца.
Но, быть может, он ошибается на ее счет? Динни нравится ему, он очень хотел бы ей доверять, но ведь он на собственном опыте знает, как поступают порой женщины. Сколько раз его папашу обчищали до нитки такие вот девицы со смазливыми личиками и ладными фигурками!.. Нет, он не позволит себе совершить ошибку.
Пришло время поговорить по душам с братом и выяснить, что было у него с этой девушкой.
— Я еду в город, — сказал Броди. — Еще раз проверь машину. Я не хочу, чтобы она сдохла, когда Динни будет на пол пути к Санта-Фе.
— Сделаю. — Рори кивнул и вытер руки, запачканные машинным маслом, о тряпку, вынутую из заднего кармана.
* * *
Когда Броди разыскал своего старшего брата, тот играл в дартс в «Одинокой голубке».
— Ты собираешься возвращаться домой? — спросил Броди.
— Конечно, когда захочу переодеться, — ответил Кенни, попав в центр мишени.
— Ты слышал, что у Пэтси Энн осложнения?
— Ага. Я заскочил в больницу около часа назад.
— Ну, молодец. А повидать детей не намерен?
Кенни смутился.
— Думаю, надо бы.
— Вот именно.
— Ладно, вечером заеду.
— И ты только из-за этого собрался в «Ивовый ручей»? — Броди искоса взглянул на брата. В глубине души он надеялся, что Кенни станет отрицать свою связь с Динни Маккеллан. Но можно ли ему верить?
— О чем это ты? — Кенни метнул еще один дротик.
— О твоей любовнице. — Броди твердо сжал губы, стараясь не замечать ком, подкативший к горлу.
— О моей… что?
— Не пытайся отрицать.
— Братишка, я не имею ни малейшего представления, о чем ты тут болтаешь.
— О Динни Маккеллан.
— Кто это?
— Женщина, с которой ты вчера играл в карты.
— А, та рыжая.
— Да. Она самая. Или ты хочешь сказать, что у тебя с ней ничего нет?
— Ну ты даешь, братишка. Я, конечно, не ангел, но никогда не обманывал Пэтси Энн.
— И ты думаешь, что я куплюсь на это? Ведь ты живешь совсем как Рейф. Играешь, пьешь, болтаешься со всякой швалью. И я, по-твоему, поверю, что ты не унаследовал его кобелиную натуру?
— Не хочу больше слышать этот бред. Ты правда весь из себя высоко моральный, но это еще не значит, что ты всегда прав. И вообще, что плохого в том, что человек развлекается?
Броди сжал кулаки и приказал себе не втягиваться в этот вечный спор.
— Кенни, скажи мне правду. Она твоя любовница? Разве не из-за этого Пэтси Энн тебя бросила?
— Я не отрицаю, у меня было много ошибок, но жену я люблю.
— Только выражается эта любовь очень странно.
— Перестань, Броди, ты же видел, как она меня доставала. Без конца пыталась перевоспитывать.
— У нее были причины.
Кенни пожал плечами.
— Хочешь верь, хочешь не верь, но я никогда не изменял Пэтси Энн.
— Тогда что делает Динни Маккеллан в «Ивовом ручье»?
— Наверное, ты показался ей более лакомым кусочком.
— И что это должно значить? Ты думаешь, ей нужен я?
— А мне откуда знать? Это ты врываешься сюда и обвиняешь меня в том, чего я никогда не делал с женщиной, которую видел один раз в жизни. Почему ты у нее не спросишь, что ей понадобилось в «Ивовом ручье»?
Броди ошеломленно уставился на брата. Может, Динни говорила правду? Может, ее машина действительно сломалась? Может, она и в самом деле ехала в Нью-Мексико на собеседование по поводу работы? Внезапно он устыдился своих сомнений, и, как ни странно, на сердце у него полегчало.