ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  44  

— Ты просто хочешь, чтобы я забеременела, правда? — спросила она, накрывая его руку своей ладонью, и улыбнулась ему.

— Ты не возражаешь?

— Господи, конечно, нет. Я всегда этого хотела, мечтала стать матерью. Боюсь, я не из тех женщин, которых интересует карьера.

— Ты будешь чудесной матерью.

Ее сердце защемило от любви и восхищения, которые сияли в его глазах. Она прижала его руку к своим губам и нежно поцеловала.

— А ты, мой дорогой, — пробормотала она, — будешь чудесным отцом.

— Надеюсь, — ответил он. — Господи, я искренне на это надеюсь.

Лия вдруг вспомнила предостережение Алана, его слова о том, что она не знает настоящего Гаретта.

— У тебя… ведь нет причины не любить детей, Гаретт? — с тревогой спросила она.

— Конечно, нет. Папа был хорошим отцом, и у меня есть пример для подражания. Я больше беспокоюсь о наших возможностях зачать ребенка. Ведь не у всех рождаются дети, и для этого мало одного желания.

— Да, это так, но мы оба здоровы. Кроме того, я еще очень молода. Врачи говорят, что в молодости женщины более плодовиты.

— Да… да, это правда.

— И нам вовсе не надо торопиться, ведь так? Если мы сразу не сможем зачать ребенка, это не имеет большого значения. Я имею в виду… Я правда люблю тебя, Гаретт, но мы ведь недавно познакомились. Мне кажется, что мы знаем друг друга всю жизнь. Но на самом деле это не так, потому что несколько дней назад мы и не подозревали о существовании друг друга.

— Нет, — ответил он, сверля ее глазами. — Это не так. Я знал о тебе, Лия.

Она побледнела.

— Что… что ты имеешь в виду?

На какое-то ужасное мгновение она испугалась: его следующие слова могут уничтожить их счастье и любовь. Такой пытки ей не вынести, а особеннно после того, что с ней сделал Джерард.

— Ничего плохого, — настаивал он, и Лия увидела боль в его глазах, когда он взял ее руки в свои ладони и ласково погладил их. — Просто я всегда знал, что где-то в этом мире меня ждет такая девушка, как ты. Поэтому я искал тебя и не хотел другой жены и матери для моих детей. Я ждал тебя, Лия, всегда ждал только тебя.

— Как чудесно! — вскричала она, а из глаз хлынули слезы облегчения.

— Нет, это ты чудесная! — пробормотал он, приподнимая ее лицо обеими ладонями и целуя в губы. — Я так тебя люблю. Всегда помни об этом.

Он снова поцеловал ее, и это был самый сладкий поцелуй в мире. Он успокоил ее душу, но возбудил плоть. Внезапно Лия захотела его так сильно, как никогда не хотела раньше. Она жаждала, чтобы он доказал ей свою любовь и стал единственным мужчиной в ее жизни, изгнав из ее сердца все сомнения и тревоги.

Прошло очень много времени, прежде чем они смогли отведать мясо и салат.

На следующее утро Гаретт привез Лию домой в половине девятого, таким образом она могла не торопясь принять душ, переодеться и подготовиться к приезду Алана. Он приехал вовремя, и через считанные минуты Лия оказалась в аэропорту, имея в запасе достаточно времени, чтобы спокойно пройти регистрацию.

Лия сохраняла присутствие духа до тех пор, пока не получила посадочный талон. Когда же путешествие в Брисбен превратилось в страшную реальность, мужество покинуло ее, и Лия едва не бросилась назад. Мысль о том, что она снова встретится с Джерардом лицом к лицу, казалась ужасной и лишала Лию решимости. Она выпила для бодрости чашку кофе, но он не возымел никакого действия. Лия как будто оцепенела, но все-таки заставила себя сесть в самолет, постоянно внушая себе, что у нее есть только один выход из сложившейся ситуации.

Наконец самолет приземлился в Дарвине, но следующий рейс в Брисбен отложили на сорок минут, Лию снова охватила паника. Было уже далеко за полдень, когда ее самолет пошел на посадку в Игл-Фарм. На такси она доберется до «Саншайн энтерпрайзиз» где-то около пяти часов вечера.

Джерард к тому времени еще не уйдет из офиса. Он никогда не уходил рано с работы, а по понедельникам не возвращался раньше восьми. В этот день он обычно приводил в порядок все дела в офисе, разбирал корреспонденцию, факсы, отвечал на телефонные звонки. После выходных он поднимал на ноги всех своих сотрудников и воплощал в жизнь те идеи, которые обсудил в пятницу с членами своей команды по маркетингу.

По понедельникам Лии было особенно жалко Энид. Та не справлялась с огромным объемом работы, и ей приходилось оставаться в офисе даже после ухода своего шефа.

Джерард всегда был трудоголиком, но он без зазрения совести использовал и подчинял своей воле других людей, думала Лия, сидя в терминале и с нетерпением ожидая приглашения на посадку.

  44