Потери в бизнесе всегда были очень неприятны.
Но потеря жены — это совсем иное…
Кто бы мог ожидать этого от Лии? Она казалась мягкой, доверчивой девушкой, сущим ребенком рядом со своим циничным и развращенным мужем. Прелестная девочка в свои двадцать лет была слишком наивна для этого 33-летнего, искушенного в жизни мужчины. Дитя дикой природы, которое Джерард хотел превратить в идеальную жену, никогда не доставляющую неприятностей, в совершенстве исполняющую роли матери, любовницы и хозяйки, никогда не жалующуюся, если он опаздывает к обеду или внезапно должен собраться и улететь по делам, обожающую мужа и слепо верящую, что он тоже ее любит, хотя бы потому, что говорит ей об этом.
Энид цинично заметила, что свои роли ее шеф исполнял в совершенстве: светский человек, прекрасный жених и хороший муж. Его невесте не на что было жаловаться. Он окружил ее такой роскошью, какую только можно купить за деньги, и своим личным вниманием… в том смысле, в каком он это понимал.
Они поженились совсем недавно, немногим больше девяти месяцев назад.
Все это время Энид ждала, когда начнется полоса неудач и Джерард наконец покажет свое истинное лицо. И теперь, похоже, это случилось.
Ей показалось, что он целую вечность неподвижно сидел, не сводя глаз с письма. Внезапно его руки задрожали, он резко смял бумагу и вскочил на ноги, его лицо пылало от гнева.
— Вы читали это? — прорычал Джерард, с яростью посмотрев на Энид.
Та кивнула.
Он выругался и, отвернувшись, подошел к окну в другом конце офиса, из которого открывался вид на реку Брисбен. Но Джерард не собирался любоваться пейзажем, он дрожащими руками развернул смятое письмо и снова перечитал его.
Неожиданно шеф обернулся и взглянул на Энид, его голубые глаза сверкали; похоже, он уже был готов потерять самообладание.
— А где конверт от этого письма?
Энид кивнула, и ее сердце замерло от страха. Одного взгляда на конверт было достаточно, чтобы он потребовал объяснить, почему она вскрыла письмо.
— Принесите его, — приказал он. — И позвоните Берту Лейтому.
У Энид округлились глаза. Берт Лейтом был личным сыщиком Джерарда, и тот всегда прибегал к его услугам, стремясь узнать тайны и грязные подробности из жизни своих конкурентов. Этот человек хорошо знал свое дело и часто помогал Джерарду выпутываться из неприятных ситуаций.
— Не стойте здесь без дела, глазея на меня, — прорычал Джерард. — Ведь это не вернет Лию, правда?
— Но… она написала, что не хочет возвращаться. — Энид была готова протестовать из чувства женской солидарности.
— Лия хочет только одного, — заключил Джерард со своим обычным упрямством эгоиста, — быть моей женой. К сожалению, она неправильно поняла то, что я сказал человеку, который сейчас переживает последствия развода. Когда Берт найдет ее, я это докажу. Ну а теперь за работу, мы только зря теряем время. В субботу у меня важный деловой обед, и моя жена будет там со мной, как обычно!
Энид ничего не оставалось, как подчиниться, но в душе она страшно негодовала и надеялась, что Берта Лейтома постигнет неудача. Лия — очень милая девочка и заслуживала лучшей доли, чем быть обманутой женой Джерарда Вудворда.
Он красив, умен, богат, но внешнее совершенство не скрывало внутреннего уродства. Джерард — безжалостный хищник, который не умеет по-настоящему любить женщину. Этот исключительный циник умеет только бессовестно использовать людей.
К сожалению, Лия любила его, и Энид видела это. Она вся светилась под взглядами Джерарда. По всей вероятности, она до сих пор не разлюбила его, несмотря на это письмо.
Энид молилась, чтобы Джерард никогда не нашел свою пропавшую жену. Одному Богу известно, что произойдет с ней, если это случится.
Глава ПЕРВАЯ
Шесть месяцев.
Лия прислонилась к мачте старой парусной лодки, приспособленной для ловли жемчуга, и глубоко вдохнула свежий морской воздух.
Прошло шесть месяцев…
Возможно, настало время успокоиться? Пора прекратить каждый раз оглядываться, ожидая увидеть Джерарда.
Он до сих пор не нашел ее, и это удивляло Лию.
Должно быть, она хорошо спланировала свой побег, понимая, как важно не оставлять никаких следов. Она не взяла с собой ничего из прошлой жизни миссис Вудворд: ни сверкающий белый «порше», ни великолепные платья, ни кредитные карточки…
Только наличность и самые необходимые вещи.
Она вычеркнула из памяти месяцы своего замужества.