ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  36  

Они поехали в один из своих излюбленных ресторанов – французский, в центре городка. Фэй невольно подумала: вечерком как-нибудь он сводит сюда Клер Левинсон. Сама Фэй была здесь в последний раз с Денисом Сильвером пару дней назад.

Старший официант появился с улыбкой и поклоном.

– Миссис Стил, вы забыли у нас это во вторник вечером. – Он держал в руке черные кожаные перчатки. Фэй надевала их всего-то раза два. – Я собирался позвонить вам.

– А я-то ломала голову, куда их задевала! – нервно засмеялась Фэй. – Искала, все перерыла. Огромное спасибо вам, Дино.

Произнося слова благодарности, Фэй наткнулась на тяжелый взгляд Джеральда, и сердце едва не выпрыгнуло из груди.

Официант ничего не заметил. Продолжая оживленно болтать, он провел их к столику в углу и положил перед каждым меню.

– Могу предложить вам аперитив, пока вы выбираете?

– Сухой мартини, пожалуйста, – попросила Фэй.

– Виски, – буркнул Джеральд.

– С содой или с имбирным элем?

– Чистый.

Официант удалился. Фэй невидящими глазами уставилась в карточку меню.

– Ты была здесь с Сильвером? – напористо начал допрос Джеральд.

– Да.

Фэй опять попала впросак и растерялась. А Джеральд вот-вот готов разбушеваться – это и видно, и слышно. Но почему он так бесится? Сам приводил сюда Клер, так почему же тогда она, Фэй, не может побывать в этом ресторане с Денисом?

– Ты видишься с ним каждый вечер?

Она подняла глаза, внезапно ее тоже охватил гнев.

– А почему бы и нет? Ты только что провел неделю в Уэльсе с рыжекудрой красоткой. Почему же мне возбраняется встречаться с другим мужчиной?

Джеральд смотрел на нее, не отрываясь. Лицо его исказилось, налилось кровью.

– Потому что я его терпеть не могу!

Если б не мучительная боль в груди и не злость, Фэй расхохоталась бы.

– Зато мне он нравится!

Джеральд лихорадочно сглотнул, будто у него застряло что-то в горле.

– Неужели ты спишь с ним?! А, Фэй?

– А ты спишь со своей пассией?

Непримиримые ревнивцы обменивались взглядами, словно смертельные враги – ударами острых шпаг.

– Нет, – с усилием произнес Джеральд.

Стараясь не выдать себя вздохом облегчения, Фэй с холодной миной заявила:

– Да неужели? Я считала, что вся поездка в Уэльс была затеяна исключительно с этой целью.

– Вся поездка в Уэльс была затеяна для того, чтобы осмотреть поместье, переполненное предметами старины, – сердито произнес Джеральд.

Вновь появившийся официант принес аперитивы и спросил, можно ли принять заказ.

– Лосося с авокадо, – попросила Фэй, не заглядывая в карту. Это ее обычный выбор, и сегодня нет настроения экспериментировать.

– Понятно, филе? – уточнил официант, зная ее вкус.

– Да, пожалуйста. – Фэй не любила возиться, разделывая цельную рыбу на тарелке.

Джеральд делал свой заказ с таким же автоматизмом.

– Чашечку бульона и палтус.

– А что из овощей?

– Мне только спаржу, – сказал Джеральд. – И немного вареного молодого картофеля. А что хотела бы ты? – поинтересовался он, бросив на Фэй быстрый взгляд.

– Мне зеленый салат. Картофеля не надо.

– Зеленый салат, – повторил официант.

Фэй подтвердила кивком головы. Ей удалось улыбнуться.

– Благодарю.

– И бутылку шабли, – добавил Джеральд.

Только официант исчез, Джеральд поднял свой стакан, выпил виски одним махом и стал искать взглядом, кому сделать новый заказ.

– Мне надо еще выпить, – пробормотал он.

Он редко увлекался спиртным. Фэй следила за ним недоумевая.

– Что с тобой происходит?

Взгляд Джеральда вновь остановился на ней. В глазах она прочитала нечто близкое к отчаянию.

– Я не могу… – Ему не хватало слов. Он раздраженно и зло повел широкими плечами. – Боже… Не знаю… – Джеральд оглянулся. – Куда, к черту, девался официант? Если уж я не могу позволить себе еще виски, то выпью хоть вина.

Она неосознанным движением протянула руку через столик и накрыла его ладонь, почувствовав, как задрожали пальцы мужчины, словно от удара током. Потрясенная его реакцией, Фэй моментально отдернула руку.

– Ты же не собираешься напиться? – попробовала она остановить Джеральда. – Не надо, прошу тебя. Мне было бы очень неприятно, а тебя завтра замучает ужасная головная боль. Ты же знаешь: тебе всегда приходится расплачиваться, если ты выпьешь больше двух бокалов вина.

– Да, женщина есть женщина, – пробурчал Джеральд, исподлобья глядя на Фэй. – Сначала доводишь меня до состояния, когда я вынужден прибегнуть к алкоголю, а потом упрекаешь за это.

  36