ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  81  

— Приехали, мэм.

Поздно. На подгибающихся ногах я вышла и приблизилась к двери, которая наверняка уже закрыта. Нерешительно потоптавшись на месте, я совсем решилась развернуться и поехать домой, как неожиданно высокая створка распахнулась, чуть не стукнув меня по носу, и на ступеньках показался мужчина. Я поспешно отскочила с его дороги, потому как судя по нахмуренному лицу, он куда-то торопился. Но заметив меня, незнакомец остановился.

— Мисс? — его вопросительный взгляд быстро окинул меня с ног до головы.

— Я… С-собственно, наверное мне стоит прийти завтра, — выдавила я из себя, чувствуя ужасную неловкость. — Там наверное уже никого нет…

— А кто вам нужен? — меня не покидало ощущение, что глаза этого мужчины видят насквозь.

— Мистер Филдинг, — чувствуя себя совершенной дурочкой, несчастным голосом ответила я. — Знаете, я приду завтра…

— А что у вас приключилось, что вам нужен сам мистер Филдинг? — продолжал выспрашивать сыщик — в том, кто это такой, я уже не сомневалась.

Господи, надо просто развернуться и уйти отсюда. Немедленно. А не стоять и мямлить неизвестно что.

— Я от Адама Сэйли, — неожиданно даже для самой себя выпалила я.

Брови сыщика поднялись в немом удивлении, а в глазах появился огонёк настороженности.

— Проходите, — он открыл дверь. — Мистер Филдинг ещё у себя, он поздно заканчивает дела.

Я молча шагнула за ним в тёплый полумрак коридора и поднялась по лестнице на второй этаж. Сыщик подвёл меня к двери, из-под которой выбивалась полоска света.

— Не задерживайтесь долго, ладно? — вполголоса попросил он неожиданно. — Мистеру Филдингу нужен отдых, он в последнее время слишком много работает.

— Я постараюсь, — опустив глаза, ответила я, сжимая у горла плащ.

Кивнув, незнакомец постучал и приоткрыл дверь.

— К вам посетительница, мистер Филдинг! Говорит, от Адама Сэйли, — сыщик снова покосился на меня.

Минута тишины длилась бесконечно долго, я нервно вытерла вспотевшую ладонь об юбку.

— Пусть войдёт, — раздался спокойный, негромкий голос.

Посторонившись, мужчина пропустил меня в кабинет и закрыл дверь. Я быстро огляделась, отметив спартанскую обстановку — широкий стол, полки до потолка вдоль одной из стен, заставленные аккуратными рядами книг и папок, стул для посетителей, и небольшой диван в углу. Сам хозяин кабинета стоял у окна, заложив руки за спину, спиной ко мне. Я видела только тёмные волосы, широкие плечи, и крупные кисти с длинными пальцами.

— Добрый вечер, мисс, — не оборачиваясь, поздоровался он.

— Д-добрый, — я присела в неловком реверансе, коленки дрожали.

— Вы знаете, что Адам Сэйли мёртв? — продолжил Джон Филдинг.

Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

— Да, — голос не дрожал, и вообще, на меня вдруг опустилось спокойствие и отрешённость. — Его убили у Тауэра несколько дней назад.

Плечи главного судьи еле заметно вздрогнули, и он наконец повернулся ко мне.

— Кто вы, мисс? И откуда это знаете? — в его голосе проскользнули обманчиво мягкие нотки, но я ощутила напряжённость.

— Я была там, — прямо взглянув в глаза Филдингу, я замерла: на его лице была чёрная повязка.

Скосив глаза, я также заметила прислонённую к столу трость. Боже, он слепой. Чуть напрягшись, я вспомнила, как его называли в газетах: Слепой Судья. Знай я, что причудливые изгибы моей дороги жизни приведут сюда, на Боу-стрит, возможно, внимательнее читала бы газеты и прислушивалась, что болтают на кухне слуги. Но как тогда он узнал, что я девушка?.. Губы Филдинга тронула еле заметная улыбка.

— Мисс, я лишён зрения, но не слуха. Ваши лёгкие шаги и стук каблучков ясно дали понять, что посетительница — женщина. Затянувшееся молчание сказало о том, что вы удивлены тем, что увидели. А теперь вернёмся к нашей беседе. И лучше вам рассказать с самого начала. Откуда вы знакомы с Сэйли? И как оказались у Тауэра в ночь его убийства? Присаживайтесь, кстати. Есть у меня ощущение, что беседа будет долгой. Ах да, прошу прощения, как же вас зовут, мисс?

Я растерялась. Назваться Катериной или настоящим именем?..

— Сэр, — поколебавшись, ответила наконец я. — Адам Сэйли знал меня под именем Катерины, — по движению бровей я поняла, что он слышал обо мне. — Именно поэтому я оказалась в ту ночь у Тауэра, и… видела, как его убили. И кто убил.

  81