ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  9  

– У него есть дети?

– Бог не дал им ребенка, но Гаррета это не волновало, пока рядом была Одри.

– Тяжело стареть в одиночестве, – согласилась Элизабет, несколько смягчившись. – У меня хотя бы есть дочь.

– Ты не думала о новом замужестве, Лиззи?

– Конечно, нет! – Та даже улыбнулась при этой мысли. – Джона никто не заменит. Если Лидиан будет счастлива в браке, я проведу остаток дней с моими внуками.

– Но ты еще молода и привлекательна, – воскликнула Джулия. – Тебе легко найти мужа. Я знаю нескольких достойных мужчин подходящего возраста и положения…

– Нет, нет, я не собираюсь гоняться за поклонниками – со смехом отказалась Элизабет. – Единственное мое желание – найти мужа для Лидиан.

– Ты столь же упряма, как Гаррет. Похоже, мне остается сосредоточить все усилия на твоей дочери.

Поднимаясь по лестнице, Лидиан чувствовала себя не очень уверенно, опасаясь, что в любую минуту откуда-нибудь появится Эрик де Грей.

– Долли, а твой брат тоже живет здесь? – осторожно поинтересовалась она.

– Нет, у Эрика свой дом в городе, – улыбнулась та и добавила:

– Но теперь, подозреваю, он будет появляться у нас чаще.

– О! – Лидиан нахмурилась.

Долли кинула на нее тревожный взгляд.

– Ты расстроена? А мне казалось, что все женщины стремятся заполучить моего брата.

– Твой брат очень привлекательный, – сказала Лидиан, решив быть справедливой, – но я уже люблю другого.

– Правда? – сморщилась Долли. – Очень плохо.

Я хочу, чтобы Эрик женился на девушке вроде тебя. На такой же доброй и естественной. А многие женщины в его присутствии начинают манерничать. – Долли помедлила и гордо сказала:

– Ты, знаешь, он гвоздь сезона.

* * *

После долгой и приятной беседы с подругой Элизабет отправилась переодеваться. Какое счастье хоть на время забыть в доме старинной подруги все проблемы, которые ежедневно мучили ее и Лидиан! Их визит окажется необычайно полезным, если ее дочь наконец увидит, какие возможности ей предоставляются.

Элизабет остановилась у огромного зеркала в золоченой раме. Обнаружив выбившиеся из прически локоны, она тут же стала поправлять их, ибо всегда ценила аккуратность. Никакой небрежности в прическе, никаких пятен на одежде.

Толстый абиссинский ковер заглушал шаги, поэтому она увидела мужчину, когда тот оказался совсем рядом.

Смутившись, что ее застали перед зеркалом, Элизабет виновато улыбнулась, но улыбка сразу померкла. Это был Гаррет де Грей. Темные глаза недовольно щурятся, рот капризно сжат. Он выглядел таким растрепанным, будто минуту назад встал с кровати и одевался в спешке.

От него пахло бренди, а ведь сейчас еще день!

– Лорд де Грей. – Она вытянулась во весь свой небольшой рост.

– Леди Экленд, – прохрипел он в ответ. – Если уж приходится терпеть в доме гостей, то я предпочитаю, чтобы это были вы.

– Что? – в недоумении спросила Элизабет. Она бы отнеслась с сочувствием к любому мужчине, потерявшему жену, но это дикое существо просто не заслуживало доброго отношения.

Вместо ответа Гаррет бесстыдно оглядел ее.

– Такая пухленькая гладенькая курочка, – пробормотал он. – Овдоветь в самом расцвете.., вот жалость.

Если вам понадобится компания, можете зайти ко мне в восточное крыло.

– Ах вы грубиян! – вскричала Элизабет, заливаясь краской. – Никто еще не разговаривал со мной столь непочтительно… И это говорит брат Эдгара…

– Слава Богу, мы с Эдгаром не похожи. Брат обременен приличиями и условностями, а я не люблю суеты.

– Вам бы не мешало брать с него пример, – холодно заметила Элизабет, направляясь к лестнице.

– В самом деле? – мерзко засмеялся Гаррет, глядя, как она убегает от него. – Восточное крыло, мадам. Не забудьте.

Глава 3

Эрик нетерпеливо постукивал по внутренней обивке кареты, но вдруг его пальцы сжались в кулак. Он был недоволен собой, поскольку все время думал о Лидиан Экленд. Наверное, потому, что она демонстрировала свое равнодушие к нему, а он всегда принимал вызов.

К тому же его преследовали воспоминания о поцелуе на балу у Уиллогби. Ее мягкие губы так нежно раскрылись ему навстречу. Но Эрик хотел большего и непрестанно думал об этом уже три недели.

Перебрав разные способы увидеться с Лидиан, он в конце концов попросил мать пригласить Эклендов в гости.

Джулия не стала возражать и уже сообщила ему, что они с комфортом устроены в особняке.

  9