ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

Ее слова, видимо, ничуть не огорчили де Грея, скорее развеселили.

– И где же сейчас ваша единственная любовь, мисс Экленд?

– Он путешествует по континенту. Скоро вернется.

– Разумеется, – насмешливо произнес он, – а пока…

– А пока я буду его ждать.

– И как долго?

– Всегда, если потребуется.

– Он, должно быть, необыкновенный человек, если заслужил подобную преданность.

– Да, он… – Заглянув в глаза партнеру, Лидиан вдруг забыла, что хотела сказать.

Де Грей оказывал на нее странное воздействие: в его присутствии она моментально теряла душевное равновесие. Она никогда не предполагала, что ее может взволновать другой мужчина. Де Грей не обладал мальчишеским обаянием Ченса, был уверенным и пугающим. Интересно, каким он станет, когда влюбится. При желании он способен превратить жизнь возлюбленной в ад. От этой мысли у нее по спине пробежал холодок. Слава Богу, она никогда не испытает этого на себе!

– Расскажите о нем, – попросил вдруг де Грей.

Лидиан нахмурилась, стараясь подобрать слова:

– Он красивый.., жизнерадостный.., неистовый. Не любит долго находиться на одном месте. Жаждет приключений и увлекает всех за собой.

Эрик с восхищением увидел, как на одно мгновение ее осторожность исчезла, позволив ему заглянуть в романтическую душу. Она слишком неопытна, сразу видно, каких трудов ей стоит хранить верность странствующему возлюбленному.

– Когда вы последний раз виделись с ним? – Девушка опустила глаза, но Эрик безжалостно продолжал:

– Год? Два?

– Год, – выдавила она.

– Он писал вам?

– Я больше не хочу говорить о нем. – Ее лицо опять превратилось в маску.

– Разумеется, мисс Экленд.

Несмотря на его вежливость, Лидиан знала, о чем он думает: она была дурой, и Ченс никогда к ней не вернется. Какая самонадеянность! Он не знает Ченса, не понимает волшебного чувства, которое околдовало их, этих необыкновенных воспоминаний о нежных поцелуях, смехе и радости в объятиях друг друга. Ченс будто герой романов или поэм о страстной любви. На меньшее она никогда бы не согласилась!

Музыка умолкла, и лорд де Грей проводил девушку к матери. Элизабет обменялась с ним лишь парой фраз, но Лидиан чувствовала ее ликование.

– Милорд, вы меня, конечно, не помните, – улыбнулась она, – последний раз я видела вас еще мальчиком.

– Кое-что я помню, леди Экленд, – возразил де Грей. – Вы часто приезжали к нам и рисовали акварели с моей матушкой.

– Да, так оно и было! Передайте герцогине, что я вспоминаю о ней с большой нежностью.

– Надеюсь, в скором времени, леди Экленд, вы снова окажете нам честь. Я передам матушке ваши слова. – Поцеловав ей руку, Эрик обернулся к девушке, и в его зеленых глазах мелькнул огонек. – Благодарю за танец, мисс Экленд.

Лидиан сделала реверанс, все еще негодуя из-за его вопросов и снисходительного отношения к ней. Едва де Грей отошел, она тут же повернулась к нему спиной и облегченно вздохнула. Но, к своему огорчению, увидела по глазам матери, что та желает продолжить столь многообещающее знакомство.

– Он столь же очарователен, сколь и красив! – воскликнула Элизабет. – И вы замечательно смотрелись вместе, когда танцевали.

– Ничего не выйдет, мама, – резко ответила Лидиан. – Его просто осаждают женщины, а я дала ему понять, что замужество меня не интересует.

– Дала ему понять . – упавшим голосом повторила Элизабет. – Лидиан, скажи, что ты шутишь…

– Нет. Я сказала, что жду другого.

– О, надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Отвергнуть такого мужчину, как де Грей, и рассчитывать на этого негодяя Ченса Спенсера… Хочу сообщить тебе о своем решении. – Лидиан молча смотрела на мать, ожидая продолжения. – На днях я видела объявление, что сдается в аренду на сезон небольшой дом. Он расположен в хорошем месте, к югу от Сент-Джеймса, и идеально нам подходит.

– Нет необходимости снимать дом в Лондоне, – запротестовала Лидиан. – Мы и так едва сводим концы с концами. Мама, неужели ты собираешься выбросить деньги на ветер, чтобы найти мне мужа!

– Не на ветер, – упрямо сказала Элизабет – Это вклад в твое будущее. Ты считаешь, что влюблена в Ченса, поскольку никогда по-настоящему не общалась с другими мужчинами. Проведя сезон в городе, ты увидишь, как много радости предлагает жизнь.

– Мама, это самая нелепая идея.

– Я так решила.

– Мы разоримся!

– Возможно. Но у тебя по крайней мере будет шанс выбрать себе мужа. И твой отец, я уверена, полностью согласился бы со мной. – Элизабет решительно направилась к свободному стулу.

  4