ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  43  

— Хватит, Кейт, — дрожащим голосом проговорила Вики. — Я не хочу выслушивать очередную ложь.

— Я тебе не лгал, — упрямо возразил он. — Конечно, я умалчивал о некоторых фактах, но…

— Ты представился мне писателем и заявил, что работаешь здесь над очередной книгой, — с горьким упреком заметила Вики. — Разве это правда?

Нескрываемое презрение в ее голосе заставило Кейта вспыхнуть.

— Нет, не совсем, — признал он. — Я действительно не писатель, но возглавляю крупное издательство. А что касается книги, то я действительно собирал материал…

Он замолчал и выразительно посмотрел на нее.

Вики не сразу поняла намек, но как только до нее дошел смысл его взгляда, гнев и возмущение окрасили румянцем ее бледное лицо.

— Ты хочешь сказать; что следил за мной? — оскорбленно воскликнула она. — Я не хочу больше выслушивать все это, Кейт! Если ты сейчас же не уйдешь, то это сделаю я!

Она повернулась и сделала шаг к двери.

— Тебе придется меня выслушать! — В голосе Кейта прозвучала плохо скрываемая угроза.

Он схватил ее за руку и заставил сесть. Вики не смогла воспротивиться — у нее не было на это ни моральных, ни физических сил. Поведение Кейта пугало девушку, а одной мысли о том, что придется прикоснуться к нему, чтобы оттолкнуть, оказалось достаточно, чтобы снова вызвать у нее приступ тошноты. Видимо, он прочел отвращение в ее глазах, потому что цинично спросил:

— Что, боишься испачкать об меня руки? Господи, неужели ты не можешь дать человеку шанс оправдаться?

— Да что ты можешь сказать в свое оправдание?

Вики хотела, чтобы эти слова прозвучали холодно и жестко, но вместо этого ее голос дрогнул и в нем послышалась скрытая мольба. На самом деле ей действительно хотелось, чтобы Кейт объяснился.

— Да, признаю, услышав, что все имущество дяди Говарда унаследовала молодая хорошенькая женщина, я предположил, что она могла оказаться расчетливой мошенницей. Я решил провести свое собственное расследование, чтобы выяснить, каким образом она получила наследство, и в момент слабости, о котором глубоко сожалею, поделился своими планами с Лориндой Шеппард. Но я сделал это вовсе не потому, что нас с ней что-то связывало. Она никогда мне не нравилась эта эгоистичная, избалованная, беспринципная женщина оставляет меня холодным как эмоционально, так и физически, — откровенно сказал он. — Нет, единственная причина, по которой я заговорил об этом с Лориндой, заключалась в том, что она попросила меня убедить тебя согласиться на сделку с ее отцом. Я не знаю, почему она решила, что я, получив эту яхту, непременно продам ее Шеппардам. Вообще говоря, я не вижу для них никакого смысла покупать это судно. Дело в том, что у меня есть сведения из достоверных источников о том, что новый поселок не будет здесь построен. Решение об этом уже принято, но о нем мало кому известно.

Вики, которая до сих пор слушала Кейта недоверчиво, при этих словах слегка оживилась. Значит, коттеджи не построят, — это хорошая новость. Если Шеппард потеряет интерес к яхте, ей будет легче найти покупателей, которые согласятся на ее условия. Конечно, при этом она получит меньшую сумму, но зато убережет яхту.

— Что касается всего остального, — продолжал Кейт, — то я признаю, что моя первоначальная оценка ситуации была совершенно неправильной. Но если быть до конца честным, то эта ошибка была в значительной степени спровоцирована угрызениями совести, которые мучили меня после смерти дяди Говарда. Я пытался понять, почему он оставил наследство чужой женщине, и в моем воображении возник образ расчетливой и алчной охотницы за деньгами, которая заманила немощного старика в свои сети. Разумеется, когда я познакомился с тобой, моя точка зрения претерпела сильные изменения. Факты никак не хотели укладываться в придуманную мной схему. Я не мог поверить, что ты — та самая коварная женщина, образ которой я создал в своем воображении, и чем больше я узнавал тебя, тем больше убеждался в своей ошибке. Я вовсе не собирался добиваться пересмотра завещания, а просто хотел понять, почему Говард Эджертон сделал тебя своей наследницей. Мною двигало чувство своей вины перед ним. Ты была права — я действительно не заботился о старике, потому что, образно говоря, позволил гордости встать между нами.

Кейт взъерошил ладонью волосы и на мгновение прикрыл глаза, словно погружаясь в воспоминания. Вики молча смотрела на него, ожидая продолжения рассказа.

  43