ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

Вики ничего не сказала в ответ, но к глазам ее подступили слезы. Она вдруг почувствовала, что боится оставаться одна, но не потому, что опасается нового покушения на свою жизнь со стороны Роберта Шеппарда — она была уверена, что даже если этот человек сбил ее намеренно, то это была вспышка агрессии, а не что-то, спланированное заранее, несмотря на все его предыдущие угрозы. Девушка страшилась именно одиночества…

Не прошло и получаса, как пришли результаты обследования, и, поскольку никаких серьезных повреждений не обнаружилось, ее выписали домой.

— Есть кто-нибудь, кто мог бы приехать за вами? — спросил Вики врач.

Прежде, чем она успела раскрыть рот, Кейт решительно заявил:

— У меня здесь машина. И не вздумай возражать, Вики, тебе надо беречь силы.

По правде говоря, девушка и не собиралась возражать. Врач предупредил ее, что она все еще находится в шоковом состоянии, а потому ей пока что следует избегать серьезных физических и умственных усилий и предоставить другим принимать решения.

Поэтому она не стала сопротивляться даже тогда, когда Кейт взял ее на руки и понес к машине. Вчерашняя рана на ноге снова начала ныть и кровоточить.

Убедившись, что Вики надежно пристегнута ремнями к пассажирскому сиденью, Кейт обошел машину кругом и занял место за рулем.

— Можешь пока вздремнуть, если хочешь, — посоветовал он, поворачиваясь, чтобы откинуть ее сиденье.

Он наклонился над девушкой, и от этой внезапной близости у нее закружилась голова. Закрыв глаза, она представила Кейта обнаженным и словно наяву почувствовала живое дышащее тепло его плоти.

Она вздрогнула, и он встревоженно коснулся ее лица.

— С тобой все в порядке, Вики?

Комок горьких слез подступил к ее горлу. Разве могла она признаться, что жаждет его объятий, и только это может заставить ее забыть о том, что все еще стоит между ними.

— Все хорошо, — пробормотала она, отворачиваясь и устремляя невидящий взгляд в окно.

Когда они подъехали к причалу, Кейт не позволил ей встать на ноги и снова на руках отнес на яхту. Там он осторожно уложил девушку в постель.

Что она могла сказать? Что не может спать в этой постели, потому что делила ее с ним? Но тогда она полностью выдаст себя…

— Я сейчас ненадолго уйду, — сказал Кейт, заботливо укрывая Вики одеялом, — но очень скоро вернусь.

— Зачем? В этом нет никакой необходимости, — слабо запротестовала она.

— Если ты думаешь, что я могу оставить тебя здесь ночевать одну…

— Но тебе негде лечь, — возразила Вики, пытаясь усмирить лихорадочное биение сердца. — Вторая кровать сломана, а в каюте мистера Эджертона…

— Я лягу спать на диване, — заявил Кейт. — И не возражай.

Она была слишком слаба, чтобы продолжать этот спор. Кейт налил ей чашку чая, но она заснула, не дождавшись, измученная шоком и болью.

Увидев, что Вики спит, он поставил чай на комод и остановился у кровати. Некоторое время он просто смотрел на нее, потом легонько коснулся нежной щеки девушки кончиками пальцев.

Она вздохнула во сне и повернулась, а ее губы случайно прикоснулись к его коже. В ту же секунду волна любви и желания захлестнула Кейта.

Не имеет значения, сколько времени и сил потребуется, но ты должен найти способ переубедить ее, сказал себе он. Тебе необходимо внушить этой восхитительной женщине, что ваши чувства друг к другу слишком серьезны, чтобы можно было ими пренебречь.

Но сейчас тебе надо сделать кое-что другое, напомнил себе Кейт. Он собирался написать несколько запросов. Эта мысль пришла ему в голову вчера вечером, когда он слушал тихий печальный голос Вики, рассказывающий, что мистер Эджертон выбрал ее в качестве своей наследницы совершенно случайно.

Кейт знал, что это было не в характере дяди Говарда, который никогда не проявлял склонности к импульсивным действиям и уж точно не стал бы принимать необдуманное решение в таком деле, как выбор наследника. Этот человек всегда был необычайно предан семье и считал ее главной жизненной ценностью, не считая военной карьеры.

Я должен найти ключ к разгадке, решил Кейт.

Бесполезно проклинать судьбу за то, что тебя угораздило сказать в присутствии Лоринды Шеппард те дурацкие слова, говорил себе он.

Когда Кейт увидел Вики, он почувствовал, что эта женщина не могла обмануть и соблазнить одинокого старика, но некоторое время пытался убедить себя в обратном. Это предвзятое мнение заставляло его бороться с внезапно вспыхнувшей любовью к этой девушке, но потом он наконец понял, что судьба делает ему подарок.

  48