ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  123  

Даркен Рал повернулся и устремил взгляд на мальчика. Затем опустился на траву, расправил одежду и опять улыбнулся.

- Так лучше?

Мальчик кивнул. Его нижняя губа все еще дрожала.

- Ты испугался того, высокого, с черной полосой? - Ребенок снова кивнул. - Он тебя обидел? Он дотрагивался до тебя там, где не следует?

Мальчик отрицательно покачал головой. В его неподвижном взгляде была смесь возмущения и испуга. С белого песка ему на шею вполз муравей.

- Как тебя зовут? - снова спросил Рал. Мальчик не ответил. Магистр пристально вглядывался в карие глаза. - Ты знаешь, кто я?

- Даркен Рал, - нерешительно сказал мальчик.

Рал снисходительно улыбнулся.

- Отец Рал, - поправил он.

Мальчик пристально смотрел на него.

- Я хочу домой.

Муравей пополз по подбородку.

- Конечно, хочешь. - В голосе Рала звучали забота и сочувствие. Поверь, я не причиню тебе зла. Ты здесь только для того, чтобы помочь мне в одном важном обряде. Ты - почетный гость, призванный представлять чистоту и силу. Я избрал тебя потому, что много о тебе наслышан. Говорят, ты очень добрый и красивый мальчик. Я не слышал о тебе ничего плохого. Мне сказали, что ты сильный и очень талантливый. Это правда?

Ребенок смутился и отвел глаза.

- Ну, я думаю, да. - Он снова посмотрел на Рала. - Но я скучаю по маме и хочу домой. - Муравей уже полз по щеке.

Даркен Рал задумчиво поглядел на мальчика и кивнул.

- Понимаю. Я тоже скучаю по маме. Она была такая славная, я так любил ее. Она заботилась обо мне. Когда я помогал ей по дому, она готовила мне особенный ужин. Все, что мне хотелось.

Глаза мальчика расширились.

- И моя мама так делает.

- Да, это были дивные времена. Я тогда жил с мамой и папой. Мы очень любили друг друга, и нам всегда было весело. А мама так заразительно смеялась! Когда отец рассказывал нам какую-нибудь забавную историю, она подшучивала над ним, и мы все хохотали до слез.

У мальчика засияли глаза. Он слегка улыбнулся.

- А почему ты по ней скучаешь? Она что, уехала?

- Нет, - Рал вздохнул. - Мои родители умерли от старости. Они прожили долгую жизнь, но я все еще скучаю по ним и прекрасно понимаю, как ты скучаешь по своим.

Мальчик слабо кивнул. Губа больше не дрожала. Муравей уже забрался на переносицу. Ребенок сморщился, пытаясь его стряхнуть.

- Попробуй просто получать удовольствие от того, что есть сейчас. Ты и оглянуться не успеешь, как вернешься домой.

Мальчик снова кивнул.

- Меня зовут Карл.

Рал улыбнулся.

- Очень приятно, Карл. - Он наклонился и осторожно стряхнул муравья.

- Спасибо, - с облегчением вздохнул Карл.

- Для того я и здесь, Карл. Чтобы быть твоим другом и помогать тебе, чем смогу.

- Если ты мой друг, откопай меня и отпусти домой. - В глазах Карла блеснули слезы.

- Потерпи, сын мой. Осталось недолго. Я хотел бы сделать это прямо сейчас, но народ Д'Хары надеется на меня и ждет от меня защиты. Я должен оградить д'харианцев от злых людей, которые собираются убить их. Я должен сделать все, чтобы спасти их. И ты должен мне в этом помочь. Ты примешь участие в одном очень важном обряде, который спасет маму и папу от смерти.

Ты ведь хочешь спасти маму? Да, сын мой?

Факелы мерцали и потрескивали. Карл думал.

- Вообще-то да. Но я хочу домой. - Губы Карла скривились. Даркен Рал успокаивающе провел рукой по волосам мальчика, потом взъерошил и снова пригладил их.

- Я все понимаю. Но постарайся быть смелым. Я никому не дам тебя в обиду, обещаю. Я сам буду охранять тебя. - Он одарил Карла теплой улыбкой.

- Ты не голоден? Может, ты хочешь есть?

Карл отрицательно покачал головой.

- Ну что ж, уже поздно. Тебе пора спать. Я пошел. - Он поднялся и расправил одежду, стряхивая налипшие травинки.

- Отец Рал…

Рал остановился и посмотрел на мальчика.

- Да, Карл?

По щеке Карла скатилась слеза.

- Мне страшно одному. Ты бы не мог остаться?

Магистр с нежностью посмотрел на мальчика.

- Конечно, сын мой. - Отец Рал опять опустился на траву. - Я буду с тобой столько, сколько ты захочешь. Даже всю ночь, если попросишь.


Глава 20


Ричард и Кэлен осторожно ступали по каменистому склону, перебираясь через стволы, разводя ветви. Повсюду сиял зеленый свет. Переливчатые пласты - стены границы - давили с обеих сторон. Остальное тонуло во тьме.

Ричард и Кэлен нащупывали проход.

Оба одновременно пришли к одному решению. Сзади неумолимо надвигались тени и хваталы. Нельзя было ни повернуть, ни стоять на месте. Оставалось одно - идти вперед. И они шагнули в Теснину.

  123