Даркен Рал не оглянулся ни когда телохранители обнажили оружие, ни когда вновь убрали мечи в ножны. На самом деле Рал не нуждался в охране.
Великолепно вышколенные стражники служили лишь символом его положения.
Даркен Рал обладал могуществом, достаточным для того, чтобы отвести любую угрозу.
Деммин Насс спокойно ждал, когда Магистр закончит с делами. Наконец Даркен Рал соизволил повернуться. Зашелестело безупречно белое облачение.
Деммин почтительно склонил голову.
- Мой господин, - проговорил он, не поднимая головы. Голос Насса был низким и грубым.
- Деммин, старина, рад вновь увидеть тебя, - мягко сказал Рал. Его голос казался чистым, почти прозрачным.
Деммин выпрямился. На лице его отразилась досада.
- Мой господин, я привез список требований от королевы Милены.
Даркен Рал устремил взгляд в пустоту, сквозь своего помощника, медленно поднес правую руку ко рту, лизнул кончики пальцев и аккуратно провел ими по бровям и губам.
- Ты доставил мальчика? - спросил Рал.
- Да, мой господин. Мальчик уже ждет тебя в Саду Жизни.
- Хорошо. - На красивом лице Рала мелькнула легкая улыбка. - Хорошо.
А он не слишком взрослый? Он еще мальчик?
- Да, мой господин, он мальчик. - Деммин отвел взгляд от голубых глаз Рала.
Улыбка на лице Рала стала шире.
- Ты уверен, Деммин? Ты что, снимал с него штаны?
Деммин переступил с ноги на ногу.
- Да, мой господин.
Рал впился взглядом в лицо помощника.
- Ведь ты не трогал его? - Улыбка исчезла. - Он должен быть неоскверненным.
- Нет, мой господин! - Насс глядел на Магистра широко раскрытыми глазами. - Да разве ж я осмелился бы прикоснуться к твоему духовному проводнику? Ты ведь мне это запретил!
Даркен Рал опять послюнявил пальцы, провел ими по бровям и шагнул к Нассу.
- Знаю, Деммин, как тебе хотелось. Трудно было, да? Смотреть на него, но не прикоснуться? - Улыбка вернулась, поддразнивая, и сразу же исчезла.
- Твоя слабость уже доставила мне беспокойство.
- Я все уладил! - возразил Деммин грубым голосом. Но слова его звучали не очень убедительно. - Я приказал арестовать за убийство мальчишки этого торговца, Брофи.
- Да, - огрызнулся Рал, - а потом он призвал Исповедницу, чтобы та подтвердила его невиновность.
На лице Деммина выразилось глубокое разочарование.
- Откуда мне было знать, что он на это отважится? Да разве могло хоть кому-нибудь в голову прийти, что человек сам, по своей воле, пойдет на такое?
Рал жестом прервал помощника. Тот немедленно замолчал.
- Тебе следовало быть осмотрительнее. Не мешало бы заранее подумать об Исповеднице. Кстати, с этим покончено?
- Не совсем, - пришлось признать Деммину, - квод, который шел по следу Кэлен, Матери-Исповедницы, пропал. Я отправил за ней еще один.
Даркен Рал нахмурился.
- Исповедница Кэлен? Та, что принимала исповедь у этого торговца, Брофи, и признала его невиновным?
Деммин медленно кивнул, черты его исказились ненавистью.
- Ей наверняка кто-нибудь помог, иначе квод не погиб бы.
Рал молча изучал его взглядом. Наконец Деммин прервал тягостное молчание.
- Это совсем незначительное происшествие. Вряд ли оно достойно того, чтобы ты тратил на это свое драгоценное время.
Рал приподнял бровь.
- Я сам буду решать, что достойно моего внимания, а что нет. - Его голос казался мягким, почти ласковым.
- Конечно, мой господин. Извини. - Деммин слишком хорошо знал Магистра. Ему не требовалось услышать гневный оклик, чтобы почувствовать угрозу.
Рал снова лизнул пальцы и похлопал ими по губам. Его глаза впились в глаза собеседника.
- Деммин, если ты трогал мальчика, я об этом узнаю.
Капля пота скатилась Деммину в глаз. Он заморгал.
- Мой господин, - хриплым шепотом ответил Деммин, - я готов умереть за тебя. Клянусь, я бы никогда не осмелился прикоснуться к твоему духовному проводнику.
Даркен Рал еще мгновение изучал Деммина Насса. Затем кивнул.
- Впрочем, я уже сказал, что все равно узнаю правду. Тебе известно, что я с тобой сделаю, если выяснится, что ты солгал. Я не терплю, когда меня обманывают. Мне это неприятно.
- Мой господин, - сказал Деммин, желая сменить тему, - что делать с требованиями королевы Милены?
Рал пожал плечами.
- Скажи ей, что я готов удовлетворить все требования в обмен на шкатулку.
Деммин непонимающе уставился на него.
- Но, мой господин, ты даже не взглянул на список!