ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  12  

Услышав недоуменный возглас, она взглянула на Асида и выдавила из себя улыбку.

– Простите. Это все западный образ мышления. Давайте надеяться, что Сурим проживет долгую счастливую жизнь и у него будет куча сыновей. Лучше расскажите мне о своем любимом месте в Англии.

И Мелисса попыталась насладиться их разговором в полной мере. Однако, беседуя с Асидом, она не забывала держать в поле зрения Сурима.

– Не хотите прогуляться в саду? Здесь становится душно, – предложил Асид.

– С удовольствием.

– Сурим сказал, вы утром уезжаете в Англию, – продолжил разговор Асид, выйдя в сад.

– Верно. Мне очень не хочется возвращаться в снег и холод из такого рая. Но работа не терпит. Так что ничего не поделаешь, придется покинуть ваш гостеприимный край.

И тут откуда-то с верхнего этажа раздался крик. Мелисса обернулась и подняла голову. Окно детской комнаты было освещено.

– Это Хамид, – быстро сказала она. – Простите меня, Асид. Там нужна моя помощь. Спасибо за чудесную компанию. Но я нужна маленькому мальчику.

Не дождавшись ответа, Мелисса побежала в детскую.

Мелисса быстро шла к детской, и с каждым шагом детские крики становились все громче. Влетев в комнату, она увидела Анис, которая трясла Хамида за плечи, пытаясь разбудить его.

У входа в комнату на Мелиссу налетела Алия и пожаловалась:

– Он меня разбудил!

Молодая женщина подошла к кровати, вежливо отстранила няню и крепко обняла Хамида.

– Все, все, милый, все закончилось. Просыпайся. Это всего лишь плохой сон. Ты в безопасности, – шептала она.

Малыш притих и жалобно всхлипнул.

– Мамочка?

– Нет, милый, это Мелисса. Ты в доме дяди Сурима, помнишь?

– Я хочу к мамочке, – протянул он.

– Тсс. Здесь твоя сестра и я. Ты в безопасности.

– Что здесь происходит? – В дверях появился Сурим со своей спутницей.

Анис что-то затараторила на арабском. Делая настороженно слушала.

– Достаточно, – сказал Сурим по-английски.

– Чем скорее ты отправишь их в интернат, тем лучше, – деловито сказала Делая.

Хамид перестал плакать и испуганно взглянул на Сурима.

– Вы нас прогоняете? – спросила ошарашенная Алия.

Мелисса была готова избить Делаю. Как она могла сказать такое в присутствии детей!

– Сурим... – начала Мелисса, еще не зная, что именно сказать, но она должна была как-то заступиться за детей.

Сурим строго посмотрел на Мелиссу, затем повернулся кДелае:

– Я сказал тебе это по секрету. Вот как ты хранишь тайны?

Было видно, что Делая не на шутку испугалась. Она знала, что для Сурима самое главное – это доверие и такой проступок он не забудет.

– Я случайно. Извини, – пробормотала она.

– Если ты не против, я бы хотел сам здесь разобраться. Ты можешь вернуться к гостям. Не говори никому, что здесь произошло. Могу ли я тебе довериться на этот раз?

– Как скажешь, Сурим, – покорно сказала Делая и покинула комнату.

– Что тут произошло? – строго спросил шейх у Анис.

– Мальчик кричал, я пришла разбудить его, но он не просыпался. Мисс поговорила с ним по-английски и разбудила.

– Ты же сама говоришь по-английски. В чем проблема?

– Мой английский не так уж хорош. А когда я расстроена, не могу и двух слов связать.

Сурим еле сдерживался. Он был очень зол, но понимал, что нельзя выходить из себя в присутствии и так уже испуганных детей.

– Можешь идти, Анис, – наконец распорядился он.

Когда няня ушла, Мелисса сказала на французском:

– Пожалуйста, убедите детей, что вы не выгоните их. Пожалуйста, не разъединяйте малышей. Им сейчас так нужны любовь и поддержка.

– И что же ты предлагаешь? – спросил он.

– Я не знаю. Найдите для них няню, которая бы говорила по-английски.

– Отлично, – ответил шейх и пристально посмотрел на нее, – они останутся, если о них будешь заботиться ты!

– Я не давала своего согласия!

Дети уставились на нее. Мелисса с трудом контролировала свой голос.

– Я не могу здесь остаться. У меня через несколько недель начинается работа в Америке...

– Останься здесь хотя бы на это время. Поможешь детям, а заодно посмотришь достопримечательности моей страны.

Мысли, как шальные, вертелись у Мелиссы в голове. Что она скажет Максу? Что будет с детьми?

– Мелисса, нас увезут, да? – спросила Алия.

– Нет, – твердо сказала Мелисса и сразу же приняла решение. – Я остаюсь, – ответила она Суриму.

Глава четвертая

Мелисса не могла поверить сама себе: она остается здесь еще на две недели! Это совершенно не входило в ее планы. Она не знала, как отреагирует на новость Макс, но главным доводом для нее были дети. Она просто не могла бросить их на произвол судьбы.

  12