ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  87  

- На твоем месте я бы не стал снова его обзывать, - порекомендовал Морли, ухватив её за волосы и грубо поставив на ноги.

Он так отогнул ей голову назад, что груди полностью вывалились из декольте. Несан застыл. Он не знал, следует ли ему поправить ей платье. С отвисшей челюстью он глазел на нее. Морли тоже глянул через её плечо и ухмыльнулся Несану.

Женщина опустила взгляд и увидела, что её груди выставлены на всеобщее обозрение. Затем подняла голову и покорно закрыла глаза.

- Пожалуйста, - проговорила она, тяжело дыша, - не бейте меня больше!

- А ты готова слушать?

- Да, господин, - кивнула она.

Это обращение изумило Несана больше, чем вид её обнаженных грудей. Никто и никогда за всю его жизнь не называл его господином. Эти два произнесенных женщиной простых слова прозвучали так странно для его слуха, что он некоторое время молча смотрел на нее. На какое-то мгновение он подумал, уж не издевается ли она над ним. Но когда она поглядела ему в глаза, юноша понял, что нет.

Музыка наполняла его такими ощущениями, каких он не испытывал никогда. Никогда прежде он не был важной персоной и никогда его не называли "господин". Еще сегодня утром его обзывали "Несуном". А теперь андерка называет его господином. И все это благодаря Далтону Кэмпбеллу.

Несан снова ударил её в живот. Просто потому, что ему так захотелось.

- Пожалуйста, господин! - закричала она. - Пожалуйста, не надо больше! Скажите мне, что вам нужно. И я это сделаю. Если вы хотите меня, я покорюсь. Только не бейте меня больше! Пожалуйста, господин!

Хотя Несану о сих пор было тошно от того, что он делает, он одновременно чувствовал себя гораздо более значительным человеком, чем прежде. Андерка стоит перед ним вот так, с обнаженными грудями, и называет его господином!

- А теперь слушай меня, ты, мерзкая сучка!

Он изумился своим словам не меньше, чем она. Несан вовсе не готовил их заранее. Они вырвались как-то сами собой. Впрочем, ему понравилось, как они прозвучали.

- Да, господин, - всхлипнула она. - Я слушаю. Все, что хотите.

Она выглядела такой жалкой и беспомощной. Если бы не далее чем час назад андерка, будь то даже вот эта самая Клодина Уинтроп, приказала ему опуститься на колени и вылизать языком её туфельки, он бы подчинился, трясясь от страха. Он и представления не имел, насколько порученное им с Морли дело окажется легким. Пара-тройка ударов, и она уже умоляет позволить ей сделать то, что прикажут. Он и не догадывался, как просто стать значительной персоной, как просто заставить людей делать то, что он прикажет.

Несан припомнил, что же Далтон Кэмпбелл велел ей сказать.

- Ты ведь вертелась перед министром, верно? Предлагала ему себя, так?

Его слова вовсе не звучали вопросом.

- Да, господин.

- Если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы сказать кому-то, будто министр тебя изнасиловал, то крепко пожалеешь. Такая ложь - ни что иное, как измена. Ясно? Измена. А наказание за измену - смерть. А когда твое тело найдут, то тебя даже опознать никто не сможет. Поняла, сука? Твой язык обнаружат прибитым к дереву.

Это ложь, что министр тебя изнасиловал. Гнусная изменническая ложь. Повторишь свои измышления ещё хоть раз, и смерть твоя будет долгой и мучительной.

- Да, господин, - рыдала она. - Я больше никогда не солгу. Простите. Пожалуйста, простите меня! Я больше никогда не стану лгать. Клянусь!

- Ты выставляла свои прелести перед министром, предлагая себя. Но министр слишком достойный человек, чтобы заводить с тобой интрижку. Или с кем бы то ни было. Он тебя отверг. Отказал тебе.

- Да, господин.

- Ничего недостойного не произошло. Усекла? Министр никогда не дела ничего недостойного ни с тобой, ни с кем другим!

- Да, господин. - Она рыдала, низко опустив голову.

Несан вытащил из её рукава носовой платок и вытер ей глаза. В тусклом свете он видел, что от слез косметика на её лице вся размазалась.

- А теперь прекрати реветь. У тебя лицо хрен знает на что похоже. Лучше тебе вернуться в свои апартаменты и привести себя в порядок, прежде чем возвращаться на пир.

Она всхлипнула, стараясь сдержать слезы.

- Я не могу теперь вернуться на пир. Мое платье испорчено. Я не могу вернуться.

- Можешь и вернешься. Приведи в порядок и лицо и смени платье. Ты вернешься на пир. Там будет кое-кто, кто за тобой присмотрит, проследит, чтобы ты вернулась и посмотрит, усвоила ли ты послание. Если ещё раз оступишься, то отведаешь его меча.

  87