ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

— Эй… а там еще что такое? — Что-то на столе в гостиной привлекло ее внимание. — Давай вернемся. Кажется, нам оставили записку.

— Лучше бы она была покороче, — буркнул Синклер. — У меня сейчас другие приоритеты. — Он поцеловал ее в щеку и повернул обратно. — Что за черт?.. — На столе стояла какая-то грубо сколоченная деревянная коробка. Рядом лежала записка: «Мы нашли ее».

— Что? Чашу? Думаю, тебе лучше отпустить меня, — изумленно прошептала Энни.

— А что, если я не хочу?

Синклер посадил возлюбленную на стол и прижался к ее губам, вкладывая в этот поцелуй все свои чувства. Его пальцы прошлись по пуговицам ее блузки, пока она стаскивала с него майку, обнажая широкую грудь с темными волосами, убегающими вниз под ремень. Повозилась с его пряжкой, а в это время он осыпал поцелуями ее шею и грудь.

Потом настала его очередь. Он стянул с Энни брюки, оставив сидеть на гладкой поверхности дубового стола. Она рассмеялась:

— Мы будем заниматься этим прямо здесь?

— Точно. — Синклер нагнулся и снял брюки.

Его готовность только подстегнула ее желание. Нежно прижавшись к губам Энни, он мягко и уверенно наполнил ее, заставив застонать от наслаждения. Стол оказался на редкость устойчивым и вполне годился для подобных занятий. И лишь у самой грани он подхватил ее на руки и отнес на софу.

— О господи, похоже, ты решил тут осчастливить всю мебель, — выдохнула она, погружаясь в мягкие, обтянутые парусиной подушки.

— Ну и что? Пусть разделят с нами удовольствие…

Синклер сменил позицию и вошел в нее глубже.

Она таяла под ним, отдаваясь чувственному наслаждению. Теперь Энни уже не волновалась, что может случиться потом или что за ужасную ошибку, возможно, совершает. Теперь в ее сердце была радость. И надежда и страх — чувства, которые она так долго сдерживала, — вылились в безудержную страсть. Они двигались, словно на волнах — то сливаясь, то разделяясь, пока, наконец, вместе не пришли к завершению.

— Мне это не снится? — спросила Энни, переведя дыхание.

— Если тебе это снится, то у нас одни и те же сны. И вообще, давай не будем просыпаться. — Его ресницы коснулись ее щеки.

— А в коробку мы так и не заглянули.

— В какую коробку? — Грудь Синклера поднималась и опускалась, на лбу выступили капли пота. — Ах да… на столе… В любом случае, что бы там ни было, оно может подождать.

— Не то что мы. — Энни прикусила губы, чтобы не рассмеяться.

— Говори за себя. Я мог бы запросто охладить свой пыл, искупавшись в заливе. — Его глаз приоткрылся ровно на столько, чтобы увидеть ее насмешливую улыбку.

— Лгунишка. — Она провела пальцем по его позвоночнику, и он слегка поежился. — Но я рада, что у тебя не хватает самоконтроля, когда это касается меня. Иначе бы мы еще лет шесть ходили друг вокруг друга.

— О, это была бы страшная трагедия. — Синклер шутя укусил ее за подбородок. — Ладно. Пошли посмотрим на сей таинственный предмет. — Он слез с софы и потянул ее за собой.

По пути в гостиную Энни прихватила из шкафа пару белых скатертей, и теперь, стоя возле стола, они походили на древних римлян в тогах.

Синклер отступил:

— Ты первая. Ты новый член семьи Драммонд.

— Пока еще нет.

— Не имеет значения. Проклятье начинает работать, как только ты даешь согласие выйти замуж за Драммонда. — Его лицо приняло лукавое выражение.

— Ну тогда ладно. Если я все равно уже проклята…

Энни осторожно подняла крышку. Внутри оказалась изъеденная молью шотландка, в которую было что-то завернуто. Она достала предмет — он был тяжелым — и положила на стол. В воздух поднялось облачко пыли. В носу у нее защекотало, ей захотелось чихнуть. Под тканью матово блеснул темный металл.

— Надо же. Я думала, здесь будет часть знаменитой чаши.

— Может, так оно и есть. — Синклер протянул руку и развернул ткань. Поверхность металла сплошь покрывали какие-то знаки, а на каждом конце стержня было что-то вроде когтей. — Должно быть, это ее средняя часть.

— То есть другие ее части — это основание и сама чаша? В жизни бы не догадалась! Они сделаны как застежки. Интересно, и где они это нашли?

— Мне интересно, когда они это нашли. И совпало ли это событие с тем моментом, когда я, наконец, понял, какая женщина мне нужна. — Синклер посмотрел на Энни.

Его лицо было странно серьезным. Сердце ее затрепетало от глубины чувств, которые она увидела в его глазах.

  48