ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

— И что кто-то, кто мне так сильно дорог, тяжко пострадает от моего фарса.

— О, Хоук, мы потеряли столько времени! Я хотела ненавидеть тебя…

— Но вместо этого, глубоко в душе, ты ждала меня, не так ли, Пия? — прошептал Хоук глубоким и нежным голосом. Пия кивнула, поймав внезапный жар в его глазах. — И я буду каждый день благодарить за это Небеса, — сказал Хоук и стал целовать ее.

— Мы не можем делать этого прямо здесь, — наконец сказала Пия, урвав миг между поцелуями. — Будет настоящий скандал, если кто-то увидит.

— Надеюсь, — прошептал Хоук ей на ухо.

Он был очень коварным герцогом.

Эпилог

Невеста, стоя у зеркала, обернулась к Хоуку, появившемуся в дверях примерочной:

— Ты не должен быть здесь. Это плохая примета…

— Ты выглядишь божественно! Жду не дождусь первой брачной ночи.

Пия выбрала свадебное платье с роскошным кружевом и длинным пышным шлейфом. Прямая линия выреза открывала плечи, а длинные перчатки подчеркивали изящество рук. Платье словно сошло со страниц сказки. Оно идеально подходило невесте или герцогине.

— Ты изменишь свое мнение, когда узнаешь, что я принес, — лукаво улыбнулся Хоук.

Пия с подозрением осмотрела его.

— Не могу представить, что это может быть, — ответила она, чувствуя тяжесть тиары, державшей ее фату.

Через час Пия и Хоук обменяются брачными клятвами в часовне Сайдерли-парка.

— Сначала поцелуй, — сказал Хоук, приблизившись к невесте.

Она растворилась в его объятиях.

Когда Хоук выпрямился, на губах Пии появилась блаженная улыбка.

— Если это п-проявление того, что ты принес, тогда я должна огорчить тебя, потому что у нас нет на это времени и быстро снимающейся одежды.

Хоук засмеялся, а затем прошептал ей на ухо:

— Тогда увидимся позже.

Пия почувствовала, как по спине пробежала дрожь.

— Да, но сначала нам предстоит вытерпеть церемонию.

После церемонии должен был состояться свадебный обед на несколько сотен персон. На этом настояла вдовствующая герцогиня. А спустя пару недель после медового месяца на побережье Средиземного моря должен был состояться прием и в Нью-Йорке — для тех, кто не смог быть на свадьбе в Англии.

— После нашей свадьбы, — шутил Хоук, словно читая мысли Пии, — у тебя не будет отбоя от невест, жаждущих воспользоваться твоими организаторскими услугами.

— Уверяю тебя, у меня всегда найдется на тебя время, — дразнила его в ответ Пия.

Хоук добавил более серьезно:

— Причина, по которой я пришел… — Хоук протянул руку к ящику шкафчика, стоящего неподалеку. — Я положил их сюда ранее, — сказал он, достав бархатную коробочку. — Хотел дополнить ансамбль твоих украшений завершающим штрихом.

— Хоук, не нужно! — ответила Пия. — Ты и так уже достаточно мне подарил.

— Ну, это правда, — произнес Хоук с блеском в глазах. — Все свое сердце целиком… Тем не менее, — продолжил он серьезно, открыв коробочку, — я надеюсь, ты сделаешь исключение для этих фамильных серег.

У Пии захватило дух от вида переливающихся яркими лучами бриллиантовых серег в виде капель.

— Их изготовили для моей прапрапрабабки и подарили ей в день ее свадьбы, — сказал Хоук, глядя Пии в глаза. — Ее брак продлился шестьдесят один год.

Пия почувствовала, как эмоции переполняют ее, как сбивается дыхание.

— О, Хоук…

Она заменила роскошными серьгами простые фианитовые гвоздики, которыми дополнила свадебный комплект украшений.

Хоук проказливо улыбнулся:

— Не спеши меня пока благодарить. У моей прапрапрабабки, кстати, было восемь детей.

— О!

Улыбка Хоука растянулась шире, когда он склонился к ней.

— Не волнуйся, — тихо произнес Хоук, — я уже поклялся растить и воспитывать Мистера Дарси.

— Хоук? — раздался голос Люси из коридора.

— Если она застукает тебя здесь, — сказала Пия, — то будет вне себя!

Хоук сорвал с губ Пии быстрый поцелуй:

— Увидимся у алтаря!

«И мы вместе напишем замечательную сказку О нас двоих», — подумала Пия.

С первого дня и до конца их жизни.

  49