ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  34  

— Все пойдет проще. Просто принимай одно решение за раз. — Он подошел и встал рядом с ней. — Когда ты просыпаешься утром, ты выбираешь, надеть черные туфли или коричневые. Потом решаешь, выпить за завтраком чаю или кофе. — Он поднял ее волосы, наслаждаясь их шелковистой тяжестью. — Зачесать волосы наверх или оставить так.

Джейк отпустил ее волосы и, когда они упали ей на спину, стал осторожно приводить их в порядок, любовно укладывая каждую прядь. Он стоял так близко, что Мэри чувствовала тепло его тела и улавливала пряный аромат одеколона, а Джейк продолжал:

— Стать снова свободной или оставаться в моральной тюрьме, которую Паллал создал для тебя.

Мэри судорожно вздохнула, отступая на шаг, чтобы взглянуть ему в лицо.

— Ты прав. Одно решение за раз. Сначала я пойду в салон красоты внизу и что-нибудь сделаю с этой ужасной гривой. — Она двинулась к двери. — А потом позвоню Калане, чтобы удостовериться, что с Дэви все нормально. Это целых два решения за одну минуту. У меня заметный прогресс. — Она оглянулась через плечо. — Встретимся в вестибюле в семь?

Джейк кивнул, пристально глядя Мэри в лицо.

— Ты убегаешь.

Ее щеки вспыхнули.

— Нет, не убегаю. Я просто делаю то, что должна сделать перед сегодняшним вечером.

— Я не думаю, что ты убегаешь. — Медленная улыбка осветила лицо Джейка. — Это хороший знак. Ты могла бы чувствовать страх передо мной. Могла бы пытаться убежать.

Она замерла.

— Я не вижу в тебе угрозы.

— Да, сначала ты не видела во мне угрозы. Я мог послужить выходом из создавшейся ситуации, мог вернуть тебе сына. Но теперь, когда ты можешь перевести дыхание, ты видишь меня немного по-другому, не так ли?

— Секс? Я никогда не отрицала, что ты возбуждаешь меня.

— Отрицать это было бы бесполезной потерей времени. Но не только секс, Мэри. Выбор. Ты совершенно свободна. Хорошо, выбор — первая составляющая свободы. Ты воспринимаешь меня как первого мужчину, с которым ты решила заняться любовью. Ты можешь вспомнить, что я никогда не принуждал тебя. Ты воспринимаешь меня как мужчину, которого так ужасно хотела три года назад, что не могла дождаться, когда мы выйдем из лифта.

Мэри ошеломленно смотрела на него. Его слова пробудили в ней воспоминания о первых моментах страсти: пальцы Джейка, расстегивающие ее блузку, его горячие губы на своей коже. Она почувствовала, как ее мышцы сжимаются. Этот физический отзыв удивил ее саму, и она поспешно отвернулась и пробормотала:

— Это было так давно. Я… Увидимся в семь.

Мэри чувствовала взгляд Джейка на своей спине, когда шла через комнату к двери, ведущей в коридор. Она ведь действительно не убегает, уверяла она себя. Мэри знала, чего хотела. Она хотела Дэви и свободу и, возможно, когда-нибудь потом — работу. Она точно знала, что не хотела бури чувств и зависимости от Джейка. Его магнетическое притяжение тоже могло оказаться тюрьмой. То, что они с Джейком испытали тогда, три года назад, было похоже на взрыв страсти между двумя людьми, не имеющими ничего общего, кроме взаимного физического влечения.

Нет, Мэри не пыталась убежать. Она просто пыталась выжить.

Глава 6

По окончании церемонии преподобный Дуклер вручил супругам требующиеся документы и, улыбаясь, отбыл с наилучшими пожеланиями.

— Он очень приятный человек, — сказала Мэри, пока они с Джейком наблюдали, как он идет к двери террасы. — Не похож на обычного приходского священника. Он сказал мне, что ты вывез их с женой с Ямайки и построил здесь церковь.

— Жителям острова нужен был священник. Да и постояльцам отеля тоже. — Его глаза внезапно блеснули. — После того, как деньги из их карманов перекочевывают в мое казино, я предлагаю им духовное утешение. Это очень хорошо срабатывает.

— Нет, в самом деле, почему ты привез его сюда?

Он ответил не сразу.

— Завтра я могу потерять и отель, и казино, — тихо сказал он наконец, — но есть в жизни ценности, которые остаются навсегда.

— Ты верующий?

— Я вырос в такой смеси восточной и западной культур, что мне трудно стать приверженцем какой-нибудь философии или религии. Но у меня есть определенные убеждения. Разве существуют люди, у которых их нет совсем? Я верю, что там, наверху, есть кто-то или что-то. И я верю в судьбу. У меня есть доказательства, что в нее стоит верить.

Мэри быстро поднесла к губам бокал с вином и кивнула на документы на столе:

— Когда ты отдашь своему адвокату свидетельство о браке?

  34