ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  33  

Это звучало разумно.

— Я не знаю, что тебе ответить… Ты не будешь пытаться забрать у меня Дэви?

— Клянусь Богом, никогда… — Джейк помолчал, а затем осторожно сказал: — Нет, я не буду пытаться забрать его у тебя. И не буду препятствовать разводу или требовать опеки над Дэви. Я могу дать расписку, если хочешь.

О Боже, она снова причинила ему боль. Джейк не мог понять, что это значит — не иметь в мире никого, кроме ребенка. Или, быть может, он как раз очень хорошо это понимает, подумала она внезапно. Он вырос на улицах голодным и более одиноким, чем она была в тюрьме. По крайней мере у нее есть Дэви.

— Прости. Это необязательно, — тихо сказала Мэри. — Я верю тебе, Джейк.

— Нет, не веришь. — Он криво улыбнулся. — «Не верь мне вовсе — или верь во всем».

— Что?

— Теннисон.

Еще одна вещь, которую она забыла. Мальчик, который не умел читать, но преодолел свой недостаток воображением и настойчивостью.

— Но ты должна верить мне, Мэри. — Джейк повернулся и пошел к двери. — Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Она рядом с моей. — Он покачал головой, когда увидел, что она напряженно застыла на месте. — Видишь? Ты все-таки не доверяешь мне.

— Сейчас все по-другому.

— Ты имеешь в виду, что не должна ложиться ко мне в постель, чтобы спасти Дэви от Паллала?

— Я свободна, Джейк. Не думаю, что ты понимаешь, как много это для меня значит. Я не хочу снова попасть в зависимость, даже в эмоциональную.

— А я и не собираюсь требовать от тебя чего-то, что ты не захочешь дать мне сама. Я просто буду чувствовать себя лучше, если ты будешь рядом со мной и в безопасности. Хорошо?

— Хорошо. — Мэри нерешительно улыбнулась. — Ты очень добр ко мне, Джейк. Я благодарна тебе.

— Благодарна! — повторил он с внезапной жестокостью. — Мне не нужна твоя благодарность. Я хочу, чтобы ты стала прежней. Я хочу, чтобы ты была счастлива и…

— Мы не можем вернуться в прошлое, Джейк. — Она твердо встретила его взгляд. — Я не хочу отношений с тобой или любым другим мужчиной. Особенно с тобой. Я хочу спокойно жить с моим сыном, а больше всего я хочу свободы.

— Я дам тебе свободу. Мэри грустно улыбнулась.

— Дашь? Если свободу можно дать, то это уже не свобода. Да, я помню ту ночь, Джейк. Я помню, ты смял меня как торнадо. Ты был таким же в казино. Ты любишь, чтобы все шло так, как этого хочешь ты. Возможно, та девочка три года назад была не против стать твоей тенью, но я не смогу этого вынести. Я должна иметь достаточно свободы.

— Не помню, чтобы я подавлял тебя.

— У тебя просто не было возможности попробовать. И я не дам тебе шанса сейчас. Я уже потеряла слишком много времени.

— Итак, я отвергнут без суда и следствия?

— Это не сработает, Джейк.

— Поспорим, милая? — Не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты через холл и начал подниматься по лестнице. — Я бы на твоем месте не стал.

Нежный ветер дул Мэри в лицо и приносил пьянящее благоухание цветов. С балкона отеля открывался завораживающий вид. В отдалении на фоне ослепительно яркого неба один за другим поднимались пологие холмы. У отеля ряды пурпурно-сиреневых кустов повторяли очертания выложенных камнями дорожек сада. В просветах между деревьями проглядывали миниатюрные водоемы.

— Тебе нравится? — Джейк стоял у двери, ведущей в спальню. — Не так впечатляюще, как вид из шале, но очень уютно.

— Здесь спокойно, — с улыбкой повернулась к нему Мэри. — Красота, тишина, никакой суеты. Я могла бы оставаться здесь неделями.

Джейк покачал головой.

— Ты не хотела покидать Дэви даже на день. Ее улыбка исчезла.

— Я хотела, чтобы он снова привык ко мне. Калана чудесно ухаживает за Дэви, но я хочу сама заботиться о нем, кормить его и…

— Времени для всего этого более чем достаточно, — мягко произнес Джейк. — У тебя теперь есть все время мира.

— Действительно есть? Это кажется таким странным. — Она расправила плечи, снова поворачиваясь к нему. — Когда состоится церемония?

— Сегодня вечером. Я пригласил преподобного Дуклера на ужин, после этого будет церемония на террасе. — Он улыбнулся. — Кстати, я попросил владельца бутика, расположенного в холле отеля, подобрать тебе платье и украшения.

— Ты обо всем позаботился. Спасибо. Он нахмурился.

— Я привык обо всем заботиться, но, если ты выбрала себе что-нибудь сама, отошли вещи обратно. Я просто подумал, что проще сделать все приготовления самому.

— Нет, мне все равно. Все прекрасно. — Она повернулась назад, чтобы посмотреть на зеленые холмы. — Кажется, у меня проблемы с принятием решений. Три года я не могла распоряжаться даже собой и теперь внезапно снова могу выбирать.

  33